Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbs 12


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSMITH VAN DYKE
1 Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.1 من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد.
2 Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.2 الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه.
3 Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.3 لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل.
4 A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.4 المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه.
5 The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.5 افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش.
6 The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.6 كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.
7 Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.7 تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.
8 A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.
9 Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.9 الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز.
10 The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.10 الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.
11 Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.11 من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم.
12 The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.12 اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.
13 For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.13 في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق.
14 By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.14 الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.
15 The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.15 طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم.
16 The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.16 غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي.
17 He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.17 من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا.
18 He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.
19 The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين.
20 Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح
21 Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.21 لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا.
22 Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.22 كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه
23 A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.
24 The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.
25 Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.25 الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه.
26 He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.26 الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.
27 The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.27 الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.
28 In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.