Job 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBLIA |
---|---|
1 At this, my heart became frightened, and it has been moved from its place. | 1 Mi corazón también por eso tiembla, y salta fuera de su sitio. |
2 Pay close attention to the alarm of his voice and to the sound that proceeds from his mouth. | 2 ¡Escuchad, escuchad el fragor de su voz, el bramido que sale de su boca! |
3 He beholds everything under the heavens, and his light reaches beyond the ends of the earth. | 3 Hace relampaguear por todo el cielo, su fulgor llega a los extremos de la tierra. |
4 After this, a noise will sound; he will thunder with the voice of his greatness, and it will not be tracked down, yet his voice will be obeyed. | 4 Detrás de él una voz ruge: truena él con su soberbia voz, y sus rayos no retiene, mientras su voz retumba. |
5 God will thunder with his voice miraculously, for he performs great and unsearchable things. | 5 Dios nos da a ver maravillas, grandes cosas hace que no comprendemos. |
6 He commands the snow to descend on earth, and the winter rains, and the shower of his strength. | 6 Cuando dice a la nieve: «¡Cae sobre la tierra!», y a los aguaceros: «¡Lloved fuerte!», |
7 He signs the hand of all men, so that each one may know his works. | 7 la mano de todo hombre retiene bajo sello, para que todos conozcan su obra. |
8 The beast will enter his hiding-place, and he will remain in his cave. | 8 Las fieras a sus guaridas huyen y en sus cubiles se cobijan. |
9 From the interior, a storm will come forth, and a cold winter from the north. | 9 Del sur llega el huracán, el frío, de los vientos del norte. |
10 As God breathes out, frost forms, and the waters are poured forth very widely again. | 10 Al soplo de Dios se forma el hielo, se congela la extensión de las aguas. |
11 Crops desire clouds, and the clouds scatter their light. | 11 El carga a la nube de un rayo, el nublado esparce su fulgor, |
12 It shines all around, wherever the will of him that governs them will lead, to anywhere he will command, over the whole face of the earth, | 12 y éste, gira girando, circula conforme a sus designios. Así ejecutan sus órdenes en todo sobre la haz de su orbe terráqueo. |
13 whether in one tribe, or in his own region, or in whatever place of his mercy that he will order them to be found. | 13 Ya como castigo para los pueblos de la tierra, ya como gracia, él los envía. |
14 Listen to these things, Job. Stand up and consider the wonders of God. | 14 Presta, Job, oído a esto, tente y observa los prodigios de Dios. |
15 Do you know when God ordered the rains, so as to show the light of his clouds? | 15 ¿Sabes acaso cómo Dios los rige, y cómo su nube hace brillar el rayo? |
16 Do you know the great paths of the clouds, and the perfect sciences? | 16 ¿Sabes tú cómo las nubes cuelgan en equilibrio, 7 maravilla de una ciencia consumada? |
17 Are not your garments hot, when the south wind blows across the land? | 17 Tú, cuyos vestidos queman cuando está quieta la tierra bajo el viento del sur, |
18 Perhaps you have made the heavens with him, which are very solid, as if they had been cast from brass. | 18 ¿puedes extender con él la bóveda del cielo, sólida como espejo de metal fundido? |
19 Reveal to us what we should say to him, for, of course, we are wrapped in darkness. | 19 Enséñanos qué le hemos de decir: no discutiremos más, debido a las tinieblas. |
20 Who will explain to him the things that I am saying? Even while a man is still speaking, he will be devoured. | 20 Si hablo yo, ¿alguien se lo cuenta? ¿es informado de lo que un hombre ha dicho? |
21 Although they do not see the light, the air will be thickened suddenly into clouds, and the wind, passing by, will drive them away. | 21 Ahora ya no se ve la luz, que queda oscurecida por las nubes; pero pasa el viento y las despeja, |
22 Riches arrive from the north, and fearful praise reaches out to God. | 22 y una claridad llega del norte: gloria terrible alrededor de Dios, |
23 We are not worthy to be able to find him. Great in strength, great in judgment, great in justice: he is indescribable. | 23 ¡es Sadday!, no podemos alcanzarle. Grande en fuerza y equidad, maestro de justicia, sin oprimir a nadie. |
24 Therefore, men will fear him, and all those who seem to themselves to be wise, will not dare to contemplate him. | 24 Por eso le temen los hombres: ¡a él la veneración de todos los sabios de corazón! |