Psalmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Psalmus. Canticum. Pro die Sabbati. | 1 Salmo. Canto. Para el día sábado. |
2 Bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo, Altissime, | 2 Es bueno dar gracias al Señor, y cantar, Dios Altísimo, a tu Nombre; |
3 annuntiare mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem | 3 proclamar tu amor de madrugada, y tu fidelidad en las vigilias de la noche, |
4 in decachordo et psalterio, cum cantico in cithara. | 4 con el arpa de diez cuerdas y la lira, con música de cítara. |
5 Quia delectasti me, Domine, in factura tua, et in operibus manuum tuarum exsultabo. | 5 Tú me alegras, Señor, con tus acciones, cantaré jubiloso por la obra de tus manos. |
6 Quam magnificata sunt opera tua, Domine: nimis profundae factae sunt cogitationes tuae. | 6 ¡Qué grandes son tus obras, Señor, qué profundos tus designios! |
7 Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelleget haec. | 7 El hombre insensato no conoce y el necio no entiende estas cosas. |
8 Cum germinaverint peccatores sicut fenum, et floruerint omnes, qui operantur iniquitatem, hoc tamen erit ad interitum in saeculum saeculi; | 8 Si los impíos crecen como la hierba y florecen los que hacen el mal, es para ser destruidos eternamente: |
9 tu autem altissimus in aeternum, Domine. | 9 tú, en cambio, eres el Excelso para siempre. |
10 Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt, et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem. | 10 Mira, Señor, cómo perecen tus enemigos y se dispersan los que hacen el mal. |
11 Exaltabis sicut unicornis cornu meum, perfusus sum oleo uberi. | 11 Pero a mí me das la fuerza de un toro salvaje y me unges con óleo purísimo. |
12 Et despiciet oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea. - | 12 Mis ojos han desafiado a mis calumniadores, mis oídos han escuchado la derrota de los malvados. |
13 Iustus ut palma florebit, sicut cedrus Libani succrescet. | 13 El justo florecerá como la palmera, crecerá como los cedros del Líbano: |
14 Plantati in domo Domini, in atriis Dei nostri florebunt. | 14 trasplantado en la Casa del Señor, florecerá en los atrios de nuestro Dios. |
15 Adhuc fructus dabunt in senecta, uberes et bene virentes erunt, | 15 En la vejez seguirá dando frutos, se mantendrá fresco y frondoso, |
16 ut annuntient quoniam rectus Dominus, refugium meum, et non est iniquitas in eo. | 16 para proclamar qué justo es el Señor, mi Roca, en quien no existe la maldad. |