Psalmi 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam. | 1 Lamentación. De David. La que cantó a Yahveh a propósito del benjaminita Kus. |
2 Domine Deus meus, in te speravi; salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me, | 2 Yahveh, Dios mío, a ti me acojo, sálvame de todos mis perseguidores, líbrame; |
3 ne quando rapiat ut leo animam meam discerpens, dum non est qui salvum faciat. | 3 ¡que no arrebate como un león mi vida el que desgarra, sin que nadie libre! |
4 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis, | 4 Yahveh, Dios mío, si algo de esto hice, si hay en mis manos injusticia, |
5 si reddidi retribuenti mihi mala et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem, | 5 si a mi bienhechor con mal he respondido si he perdonado al opresor injusto, |
6 persequatur inimicus animam meam et comprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat. | 6 ¡que el enemigo me persiga y me alcance, estrelle mi vida contra el suelo, y tire mis entrañas por el polvo! Pausa. |
7 Exsurge, Domine, in ira tua et exaltare contra indignationem inimicorum meorum et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti. | 7 Levántate, Yahveh, en tu cólera, surge contra los arrebatos de mis opresores, despierta ya, Dios mío, tú que el juicio convocas. |
8 Et synagoga populorum circumdabit te, et super hanc in altum regredere: | 8 Que te rodee la asamblea de las naciones, y tú en lo alto vuélvete hacia ella. |
9 Dominus iudicat populos. Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam, quae est in me. | 9 (Yahveh, juez de los pueblos.) Júzgame, Yahveh, conforme a mi justicia y según mi inocencia. |
10 Consumatur nequitia peccatorum; et iustum confirma: scrutans corda et renes Deus iustus. | 10 Haz que cese la maldad de los impíos, y afianza al justo, tú que escrutas corazones y entrañas, oh Dios justo. |
11 Adiutorium meum apud Deum, qui salvos facit rectos corde. | 11 Dios, el escudo que me cubre, el salvador de los de recto corazón; |
12 Deus iudex iustus, fortis, irascens per singulos dies. | 12 Dios, el juez justo, tardo a la cólera, pero Dios amenazante en todo tiempo |
13 Nonne iterum gladium suum exacuit, arcum suum tetendit et paravit illum? | 13 para el que no se vuelve. Afile su espada el enemigo, tense su arco y lo apareje, |
14 Et paravit sibi vasa mortis, sagittas suas ardentes effecit. | 14 para sí solo prepara armas de muerte, hace tizones de sus flechas; |
15 Ecce parturiit iniustitiam, concepit dolorem et peperit iniquitatem; | 15 vedle en su preñez de iniquidad, malicia concibió, fracaso pare. |
16 lacum aperuit et effodit eum et incidit in foveam, quam fecit. | 16 Cavó una fosa, recavó bien hondo, mas cae en el hoyo que él abrió; |
17 Convertetur dolor eius in caput eius, et in verticem ipsius iniquitas eius descendet. | 17 revierte su obra en su cabeza, su violencia en su cerviz recae. |
18 Confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini Altissimi. | 18 Doy gracias a Yahveh por su justicia, salmodio al nombre de Yahveh, el Altísimo. |