1 Peter 3
12345
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 In the same way, you wives should be obedient to your husbands. Then if there are some husbandswho do not believe the Word, they may find themselves won over, without a word spoken, by the way their wivesbehave, | 1 In the same way, you wives should be obedient to your husbands. Then if there are some husbandswho do not believe the Word, they may find themselves won over, without a word spoken, by the way their wivesbehave, |
2 when they see the reverence and purity of your way of life. | 2 when they see the reverence and purity of your way of life. |
3 Your adornment should be not an exterior one, consisting of braided hair or gold jewellery or fineclothing, | 3 Your adornment should be not an exterior one, consisting of braided hair or gold jewellery or fineclothing, |
4 but the interior disposition of the heart, consisting in the imperishable quality of a gentle and peacefulspirit, so precious in the sight of God. | 4 but the interior disposition of the heart, consisting in the imperishable quality of a gentle and peacefulspirit, so precious in the sight of God. |
5 That was how the holy women of the past dressed themselves attractively -- they hoped in God andwere submissive to their husbands; | 5 That was how the holy women of the past dressed themselves attractively -- they hoped in God andwere submissive to their husbands; |
6 like Sarah, who was obedient to Abraham, and cal ed him her lord. You are now her children, as longas you live good lives free from fear and worry. | 6 like Sarah, who was obedient to Abraham, and cal ed him her lord. You are now her children, as longas you live good lives free from fear and worry. |
7 In the same way, husbands must always treat their wives with consideration in their life together,respecting a woman as one who, though she may be the weaker partner, is equal y an heir to the generous giftof life. This wil prevent anything from coming in the way of your prayers. | 7 In the same way, husbands must always treat their wives with consideration in their life together,respecting a woman as one who, though she may be the weaker partner, is equal y an heir to the generous giftof life. This wil prevent anything from coming in the way of your prayers. |
8 Final y: you should al agree among yourselves and be sympathetic; love the brothers, havecompassion and be self-effacing. | 8 Final y: you should al agree among yourselves and be sympathetic; love the brothers, havecompassion and be self-effacing. |
9 Never repay one wrong with another, or one abusive word with another; instead, repay with a blessing.That is what you are cal ed to do, so that you inherit a blessing. | 9 Never repay one wrong with another, or one abusive word with another; instead, repay with a blessing.That is what you are cal ed to do, so that you inherit a blessing. |
10 For Who among you delights in life, longs for time to enjoy prosperity? Guard your tongue from evil,your lips from any breath of deceit. | 10 For Who among you delights in life, longs for time to enjoy prosperity? Guard your tongue from evil,your lips from any breath of deceit. |
11 Turn away from evil and do good, seek peace and pursue it. | 11 Turn away from evil and do good, seek peace and pursue it. |
12 For the eyes of the Lord are on the upright, his ear turned to their cry. But the Lord's face is setagainst those who do evil. | 12 For the eyes of the Lord are on the upright, his ear turned to their cry. But the Lord's face is setagainst those who do evil. |
13 No one can hurt you if you are determined to do only what is right; | 13 No one can hurt you if you are determined to do only what is right; |
14 and blessed are you if you have to suffer for being upright. Have no dread of them; have no fear. | 14 and blessed are you if you have to suffer for being upright. Have no dread of them; have no fear. |
15 Simply proclaim the Lord Christ holy in your hearts, and always have your answer ready for peoplewho ask you the reason for the hope that you have. | 15 Simply proclaim the Lord Christ holy in your hearts, and always have your answer ready for peoplewho ask you the reason for the hope that you have. |
16 But give it with courtesy and respect and with a clear conscience, so that those who slander your goodbehaviour in Christ may be ashamed of their accusations. | 16 But give it with courtesy and respect and with a clear conscience, so that those who slander your goodbehaviour in Christ may be ashamed of their accusations. |
17 And if it is the wil of God that you should suffer, it is better to suffer for doing right than for doingwrong. | 17 And if it is the wil of God that you should suffer, it is better to suffer for doing right than for doingwrong. |
18 Christ himself died once and for al for sins, the upright for the sake of the guilty, to lead us to God. Inthe body he was put to death, in the spirit he was raised to life, | 18 Christ himself died once and for al for sins, the upright for the sake of the guilty, to lead us to God. Inthe body he was put to death, in the spirit he was raised to life, |
19 and, in the spirit, he went to preach to the spirits in prison. | 19 and, in the spirit, he went to preach to the spirits in prison. |
20 They refused to believe long ago, while God patiently waited to receive them, in Noah's time when theark was being built. In it only a few, that is eight souls, were saved through water. | 20 They refused to believe long ago, while God patiently waited to receive them, in Noah's time when theark was being built. In it only a few, that is eight souls, were saved through water. |
21 It is the baptism corresponding to this water which saves you now -- not the washing off of physical dirtbut the pledge of a good conscience given to God through the resurrection of Jesus Christ, | 21 It is the baptism corresponding to this water which saves you now -- not the washing off of physical dirtbut the pledge of a good conscience given to God through the resurrection of Jesus Christ, |
22 who has entered heaven and is at God's right hand, with angels, ruling forces and powers subject tohim. | 22 who has entered heaven and is at God's right hand, with angels, ruling forces and powers subject tohim. |