Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Numbers 19


font
NEW JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 Yahweh spoke to Moses and Aaron and said:1 - Il Signore parlò a Mosè ed Aronne, e disse:
2 'This is a decree of the Law which Yahweh has prescribed. Tel the Israelites, they are to bring you ared heifer without fault or blemish that has never borne the yoke.2 «Quest'è la regola per la vittima stabilita dal Signore: Comanda a' figli d'Israele che ti portino una vacca rossa finita di crescere, che non abbia alcun difetto, e non abbia portato il giogo.
3 You will give it to the priest Eleazar. It wil then be taken outside the camp and slaughtered in hispresence.3 La consegnerete ad Eleazaro sacerdote, il quale, condottala fuori del campo, l'immolerà alla presenza di tutti;
4 The priest Eleazar wil then take some of the victim's blood on his finger, and sprinkle this bloodseven times towards the entrance to the Tent of Meeting.4 poi, intinto il dito nel sangue di quella, ne farà aspersione sette volte in direzione dell'ingresso del tabernacolo,
5 The heifer wil then be burnt while he looks on; its hide, flesh, blood and offal wil be burnt.5 e la farà bruciare a vista di tutti, dando alle fiamme anche la pelle, le carni, il sangue e gli escrementi.
6 The priest wil then take some cedar wood, hyssop and scarlet material and throw them on the firewhere the heifer is burning.6 Sulla fiamma che consuma la vacca, il sacerdote metterà anche del legno di cedro, dell'issopo, e del cocco tinto due volte.
7 He will then wash his clothes and bathe himself; after which he wil go back to the camp, though hewil remain unclean until evening.7 In ultimo, lavatesi le vesti e la persona, rientrerà negli accampamenti, e sarà immondo fino a sera.
8 The man who has burnt the heifer wil wash his clothes and bathe himself and will remain uncleanuntil evening.8 Anche quegli che avrà bruciato la vacca si laverà le vesti ed il corpo e sarà immondo fino a sera.
9 The man who gathers up the ashes of the heifer must be ritually clean; he will deposit them outsidethe camp, in a clean place. They wil be kept for the ritual use of the Israelite community for making water forpurification; it is a sacrifice for sin.9 Quindi, un uomo mondo raccoglierà le ceneri della vacca, e le deporrà fuori del campo in un luogo mondissimo, per esservi conservate ad uso della moltitudine dei figli d'Israele, e farne l'acqua dell'aspersione, perchè la vacca fu bruciata per il peccato.
10 The man who has gathered up the ashes of the heifer wil wash his clothes and remain unclean untilevening. For the Israelites as for the resident alien, this wil be a perpetual decree.10 Quegli che ne avrà portate via le ceneri si laverà le vesti, e rimarrà immondo sino alla sera. Terranno questo come cosa santa con legge perpetua tanto i figli d'Israele, quanto i forestieri che abitano fra loro.
11 'Anyone who touches the corpse of anyone whatever wil be unclean for seven days.11 Chi avrà toccato il cadavere di un uomo, e sarà perciò divenuto immondo per sette giorni,
12 Such a person must be purified with these waters on the third and seventh day and will then beclean; otherwise he wil not be clean.12 sarà asperso con quest'acqua il giorno terzo ed il settimo, e così tornerà mondo. Se non si farà aspergere il giorno terzo, non potrà essere dichiarato mondo al settimo.
13 Anyone who touches the corpse of anyone who has died and is not purified, defiles Yahweh'sDwelling; such a person wil be outlawed from Israel, since the water for purification has not been sprinkled overhim; he is unclean, and his uncleanness remains in him.13 Chiunque avrà toccato il cadavere di un uomo, e non si sarà fatto aspergere con questa mistura, profanerà il tabernacolo del Signore e perirà di mezzo ad Israele; non essendo stato asperso con l'acqua dell'espiazione, sarà immondo, e su lui rimarrà la sua immondezza.
14 'This is the law when someone dies in a tent. Anyone who goes into the tent, or anyone who isalready in it, wil be unclean for seven days,14 Ecco ora la legge relativa ad un uomo che muore in una tenda: Tutti quelli che entrano in quella tenda, e tutti gli utensili che vi sono, saranno immondi per sette giorni.
15 and every open vessel with no cover tied over it wil also be unclean.15 Un vaso che non abbia coperchio, o altra legatura di sopra, sarà immondo.
16 'Anyone in the open country who touches a murder victim, a corpse, human bones or a grave wil beunclean for seven days.16 Se uno all'aperto toccherà il cadavere d'un uomo ucciso, o morto naturalmente, oppure un osso di lui o il sepolcro, sarà immondo per sette giorni.
17 'For someone thus unclean, some of the ashes of the victim burnt as a sacrifice for sin wil be takenand spring water must be poured over them, in a vessel.17 Prenderanno delle ceneri della vacca bruciata per il peccato, e messele in un vaso vi verseranno sopra dell'acqua viva.
18 Someone who is ritual y clean wil then take some hyssop and dip it in the water. This person wilthen sprinkle the tent, all the vessels and people who were there, and similarly anyone who has touched humanbones, a murder victim, a corpse or a grave.18 Un uomo mondo v'intingerà dell'issopo, e con questo aspergerà tutta la tenda, tutta la suppellettile, e gli uomini macchiati di tal impurità.
19 On the third and the seventh day the clean one wil sprinkle the unclean, who on the seventh day wilbe clean. The latter wil then wash his clothes and bathe in water, and in the evening he wil be clean.19 In questo modo l'uomo mondo purificherà l'immondo al terzo ed al settimo giorno; l'uomo purificato al settimo giorno laverà sè e le sue vesti, e rimarrà immondo fino alla sera.
20 Anyone who fails to be purified in this way wil be outlawed from the community, and would defileYahweh's sanctuary. Such a person is unclean, not having been sprinkled with the water for purification.20 Se uno non si farà espiare con questo rito, l'anima sua sarà radiata dalla comunità, perchè ha macchiato il santuario del Signore, e non s'è fatto aspergere con l'acqua della lustrazione.
21 'This wil be a perpetual decree for them. The person who sprinkles the water for purification wilwash his clothes, and anyone who touches the water for purification wil be unclean until evening.21 Sarà questo un precetto ed un'ordinanza perpetua. Anche quegli che farà l'aspersione con l'acqua si laverà le vesti. Chiunque avrà toccato l'acqua dell'espiazione sarà immondo fino a sera.
22 Anything that an unclean person touches wil be unclean, and anyone who touches it wil be uncleanuntil evening.'22 L'immondo renderà immondo tutto quello che toccherà, e quegli che avrà toccato una qualunque di queste cose sarà immondo fino alla sera».