Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Hosea 14


font
NEW JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Samaria will pay the penalty for having rebel ed against her God. They wil fall by the sword, their littlechildren wil be dashed to pieces and their pregnant women disembowelled.1 Volta, Israel, ao Senhor teu Deus, porque foi teu pecado que te fez cair.
2 Israel, come back to Yahweh your God your guilt was the cause of your downfal .2 Muni-vos de palavras {de súplicas} e voltai ao Senhor. Dizei-lhe: Perdoai todos os nossos pecados, acolhei-nos favoravelmente. Queremos oferecer em sacrifício a homenagem de nossos lábios.
3 Provide yourself with words and come back to Yahweh. Say to him, 'Take all guilt away and give uswhat is good, instead of bulls we wil dedicate to you our lips.3 O assírio não nos salvará, não mais montaremos nossos cavalos, e não mais teremos como Deus obra alguma de nossas mãos, porque só junto de vós encontra o órfão compaixão.
4 Assyria cannot save us, we will not ride horses any more, or say, "Our God!" to our own handiwork, foryou are the one in whom orphans find compassion.'4 Curarei a sua infidelidade, amá-los-ei de todo o coração, {porque minha cólera apartou-se deles}.
5 I shal cure them of their disloyalty, I shal love them with all my heart, for my anger has turned awayfrom them.5 Serei para Israel como o orvalho; ele florescerá como o lírio, e lançará raízes como o álamo.
6 I shal fal like dew on Israel, he wil bloom like the lily and thrust out roots like the cedar of Lebanon;6 Seus galhos estender-se-ão ao longe, sua opulência igualará à da oliveira e seu perfume será como o odor do Líbano.
7 he will put out new shoots, he will have the beauty of the olive tree and the fragrance of Lebanon.7 {Os de Efraim} virão sentar-se à sua sombra. Cultivarão o trigo. Crescerão com a vinha. E serão famosos como o vinho do Líbano.
8 They will come back to live in my shade; they will grow wheat again, they wil make the vine flourish, their wine will be as famous as Lebanon's.8 Que terá ainda Efraim de comum com os ídolos? Eu mesmo, que o afligi, torná-lo-ei feliz. Eu sou como o cipreste sempre verde: graças a mim é que produzes fruto.
9 What has Ephraim to do with idols any more when I hear him and watch over him? I am like anevergreen cypress, you owe your fruitfulness to me.9 Quem é sábio atenda a estas coisas! Que o homem inteligente reflita nelas, porque os caminhos do Senhor são retos. Os justos andam por eles, mas os pecadores neles tropeçam.
10 Let the wise understand these words, let the intel igent grasp their meaning, for Yahweh's ways arestraight and the upright wil walk in them, but sinners wil stumble.