Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Isaiah 16


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 Send the lamb to the ruler of the land, from Sela by the desert, to the mountain of the daughter of Zion,1 Envoyez l'agneau du maître du pays, de Séla, située vers le désert, à la montagne de la fille de Sion.
2 for soon, like a fluttered bird, like nestlings cast out, wil be the women of Moab at the fords of theArnon.2 Elles seront semblables à l'oiseau qui s'enfuit, à une nichée dispersée, les filles de Moab, aux gués del'Arnon.
3 Hold a council, make a decision. At noon spread your shadow as if it were night. Hide those who havebeen driven out, do not betray the fugitive,3 "Tenez un conseil, prenez une décision. En plein midi, étends ton ombre comme celle de la nuit,cache les dispersés, ne trahis pas le fugitif;
4 let those who have been driven out of Moab come and live with you; be their refuge in the face of thedevastator. Once the oppression is past, and the devastation has stopped and those now trampling on thecountry have gone away,4 qu'ils demeurent chez toi, les dispersés de Moab, sois pour eux un asile contre le dévastateur. Quandl'oppression aura cessé, que la dévastation aura pris fin, que seront partis ceux qui foulent le pays,
5 the throne wil be made secure in faithful love and on it wil sit in constancy within the tent of David, ajudge seeking fair judgement and pursuing uprightness.5 le trône sera affermi dans la piété, et sur ce trône, dans la fidélité, sous la tente de David, siégera unjuge, soucieux du droit et zélé pour la justice."
6 We have heard about Moab's pride, about how very proud it is, about its arrogance, its pride, its rage,its bravado, which wil come to nothing!6 Nous avons entendu parler de l'orgueil de Moab, le très orgueilleux, de son arrogance, de son orgueilet de sa rage, de ses bavardages ineptes.
7 And so Moab is wailing for Moab, wailing, every one of them. For the raisin cakes of Kir-Hareseth youmourn, stricken with grief.7 C'est pourquoi Moab se lamente sur Moab, tout entier il se lamente. Au sujet des gâteaux de raisin deQir-Harésèt, vous gémissez, tout consternés.
8 For Heshbon's vineyards are withering, the vine of Sibmah whose red grapes used to overcome theoverlords of the nations. It used to reach to Jazer, had wound its way into the desert, its shoots grew sonumerous they spread across the sea.8 Car les vignobles de Heshbôn dépérissent, la vigne de Sibma, dont les raisins vermeils terrassaient lesmaîtres des nations. Elle atteignait jusqu'à Yazèr et s'infiltrait au désert, ses rejetons se multipliaient, ilsfranchissaient la mer.
9 And so I weep, as Jazer weeps, for the vine of Sibmah. I water you with my tears, Heshbon andElealeh. For over your harvest and vintage the cheering has died away;9 Aussi je pleure, comme pleure Yazèr, la vigne de Sibma; je t'arrose de mes larmes, Heshbôn et toi,Eléalé, parce que sur ta récolte et sur ta moisson le cri s'est éteint.
10 joy and gladness have vanished from the orchards. No more revelry in the vineyards, no more happyshouting; no more the treader treads wine in the presses, the cheering has ceased.10 La joie et l'allégresse ont disparu des vergers, dans les vignes, plus de liesse ni de cri joyeux; lefouleur ne foule plus le vin dans les pressoirs, le cri a cessé.
11 That is why my whole being quivers like harp strings for Moab, my very heart, for Kir-Heres.11 C'est pourquoi mes entrailles, pour Moab, frémissent comme une cithare, et mon coeur pour Qir-Hérès.
12 Moab will be seen, wearing itself out on the high places and going to its temple to pray, but it wilaccomplish nothing.12 On verra Moab se fatiguer sur le haut lieu et entrer dans son sanctuaire pour supplier, mais il nepourra rien.
13 Such was the word which Yahweh spoke about Moab in the past.13 Telle est la parole qu'a adressée Yahvé à Moab jadis.
14 And now Yahweh has spoken in these terms, 'Within three years, as a hired worker reckons them, the glory of Moab wil be humbled, despite its teeming population. It wil be reduced to nothing, an insignificantremnant.'14 Et maintenant Yahvé a parlé en ces termes: Dans trois ans, comme des années de mercenaire, lagloire de Moab sera humiliée, malgré sa grande multitude. Elle sera réduite à rien, un reste insignifiant.