Psalms 20
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | NOVA VULGATA |
---|---|
1 [For the choirmaster Psalm Of David] May Yahweh answer you in time of trouble, may the name of theGod of Jacob protect you! | 1 Magistro chori. Psalmus. David. |
2 May he send you help from the sanctuary, give you support from Zion! | 2 Exaudiat te Dominus in die tribulationis, protegat te nomen Dei Iacob. |
3 May he remember al your sacrifices and delight in your burnt offerings! Pause | 3 Mittat tibi auxilium de sancto et de Sion tueatur te. |
4 May he grant you your heart's desire and crown al your plans with success! | 4 Memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue habeat. |
5 So that with joy we can hail your victory and draw up our ranks in the name of our God. May Yahwehgrant all your petitions. | 5 Tribuat tibi secundum cor tuum et omne consilium tuum adimpleat. |
6 Now I know that Yahweh gives victory to his anointed. He wil respond from his holy heavens withgreat deeds of victory from his right hand. | 6 Laetabimur in salutari tuo et in nomine Dei nostri levabimus signa; impleat Dominus omnes petitiones tuas. |
7 Some cal on chariots, some on horses, but we on the name of Yahweh our God. | 7 Nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum: exaudivit illum de caelo sancto suo, in virtutibus salutis dexterae eius. |
8 They wil crumple and fall, while we stand upright and firm. | 8 Hi in curribus, et hi in equis, nos autem nomen Domini Dei nostri invocavimus. |
9 Yahweh, save the king, answer us when we cal . | 9 Ipsi incurvati sunt et ceciderunt, nos autem surreximus et erecti sumus. |
10 Domine, salvum fac regem, et exaudi nos in die, qua invocaverimus te. |