Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Psalms 132


font
NEW JERUSALEMDIODATI
1 [Song of Ascents] Yahweh, remember David and al the hardships he endured,1 Cantico di Maalot. RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.
2 the oath he swore to Yahweh, his vow to the Mighty One of Jacob:2 Come egli giurò al Signore, E fece voto al Possente di Giacobbe, dicendo:
3 'I wil not enter tent or house, wil not climb into bed,3 Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;
4 will not al ow myself to sleep, not even to close my eyes,4 Se do alcun sonno agli occhi miei, O alcun sonnecchiare alle mie palpebre;
5 til I have found a place for Yahweh, a dwel ing for the Mighty One of Jacob!'5 Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.
6 Listen, we heard of it in Ephrathah, we found it at Forest-Fields.6 Ecco, noi abbiamo udito che l’Arca era stata nella contrada Efratea; Poi la trovammo ne’ campi di Iaar.
7 Let us go into his dwel ing-place, and worship at his footstool.7 Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de’ suoi piedi.
8 Go up, Yahweh, to your resting-place, you and the ark of your strength.8 Levati, Signore; Tu, e l’Arca della tua forza, per entrar nel tuo riposo.
9 Your priests are robed in saving justice, your faithful are shouting for joy.9 I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.
10 For the sake of your servant David, do not reject your anointed.10 Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta
11 Yahweh has sworn to David, and wil always remain true to his word, 'I promise that I wil set a sonof yours upon your throne.11 Il Signore giurò verità a Davide, E non la rivocherà, dicendo: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.
12 If your sons observe my covenant and the instructions I have taught them, their sons too forevermore wil occupy your throne.'12 Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; Essi, e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.
13 For Yahweh has chosen Zion, he has desired it as a home.13 Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l’ha gradita per sua stanza, dicendo:
14 'Here shal I rest for evermore, here shal I make my home as I have wished.14 Questo è il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè questo è il luogo che io ho desiderato.
15 'I shal generously bless her produce, give her needy their fil of food,15 Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.
16 I shal clothe her priests with salvation, and her faithful wil sing aloud for joy.16 E vestirò i suoi sacerdoti di vesti di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.
17 'There I shal raise up a line of descendants for David, light a lamp for my anointed;17 Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.
18 I shal clothe his enemies with shame, while his own crown shall flourish.'18 Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui