Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Exodus 2


font
NEW JERUSALEMCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 There was a man descended from Levi who had taken a woman of Levi as his wife.1 After these things, a man from the house of Levi went out, and he took a wife from his own stock.
2 She conceived and gave birth to a son and, seeing what a fine child he was, she kept him hidden forthree months.2 And she conceived and bore a son. And seeing him to be handsome, she hid him for three months.
3 When she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him; coating it with bitumen and pitch,she put the child inside and laid it among the reeds at the River's edge.3 And when she was no longer able to hide him, she took a small basket woven of bulrushes, and she smeared it with pitch as well as tar. And she placed the little infant inside, and she laid him in the sedges by the bank of the river.
4 His sister took up position some distance away to see what would happen to him.4 His sister was standing at a distance and was wondering what would happen.
5 Now Pharaoh's daughter went down to bathe in the river, while her maids walked along the riverside.Among the reeds she noticed the basket, and she sent her maid to fetch it.5 Then, behold, the daughter of Pharaoh descended to wash in the river. And her maids walked along the edge of the cove. And when she had seen the small basket among the papyruses, she sent one of her servants for it. And when it was brought,
6 She opened it and saw the child: the baby was crying. Feeling sorry for it, she said, 'This is one of thelittle Hebrews.'6 she opened it; and realizing that within it was a little one crying, she took pity on him, and she said: “This is one of the infants of the Hebrews.”
7 The child's sister then said to Pharaoh's daughter, 'Shal I go and find you a nurse among the Hebrewwomen to nurse the child for you?'7 And the sister of the boy said to her: “If you wish, I will go and call to you a Hebrew woman, who will be able nurse the infant.”
8 'Yes,' said Pharaoh's daughter, and the girl went and cal ed the child's own mother.8 She responded, “Go.” The maid went directly and called her mother.
9 Pharaoh's daughter said to her, 'Take this child away and nurse it for me. I shal pay you myself fordoing so.' So the woman took the child away and nursed it.9 And the daughter of Pharaoh said to her: “Take this boy and nurse him for me. I will give you your wages.” The woman took and nursed the boy. And when he was mature, she delivered him to the daughter of Pharaoh.
10 When the child grew up, she brought him to Pharaoh's daughter who treated him like a son; shenamed him Moses 'because', she said, 'I drew him out of the water.'10 And she adopted him in place of a son, and she called his name Moses, saying, “Because I took him from the water.”
11 It happened one day, when Moses was grown up, that he went to see his kinsmen. While he waswatching their forced labour he also saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his kinsmen.11 In those days, after Moses had grown up, he went out to his brothers. And he saw their affliction and an Egyptian man striking a certain one of the Hebrews, his brothers.
12 Looking this way and that and seeing no one in sight, he kil ed the Egyptian and hid him in the sand.12 And when he had looked around this way and that, and had seen no one nearby, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
13 On the following day he came back, and there were two Hebrews, fighting. He said to the man whowas in the wrong, 'What do you mean by hitting your kinsman?'13 And going out the next day, he spotted two Hebrews quarrelling violently. And he said to him who was causing the injury, “Why do you strike your neighbor?”
14 'And who appointed you', the man retorted, 'to be prince over us and judge? Do you intend to kil meas you kil ed the Egyptian?' Moses was frightened. 'Clearly that business has come to light,' he thought.14 But he responded: “Who appointed you as leader and judge over us? Do you want to kill me, just as yesterday you killed the Egyptian?” Moses was afraid, and he said, “How has this word become known?”
15 When Pharaoh heard of the matter, he tried to put Moses to death, but Moses fled from Pharaoh. Hewent into Midianite territory and sat down beside a wel .15 And Pharaoh heard this talk, and he sought to kill Moses. But fleeing from his sight, he stayed in the land of Midian, and he sat down next to a well.
16 Now there was a priest of Midian with seven daughters. They used to come to draw water and fil thetroughs to water their father's flock.16 Now there was a priest of Midian with seven daughters, who came to draw water. And having filled the troughs, they desired to water their father’s flocks.
17 Some shepherds came and drove them away, but Moses sprang to their help and watered their flock.17 The shepherds overcame them and drove them away. And Moses rose up, and defending the girls, he watered their sheep.
18 When they returned to their father Reuel, he said to them, 'Why are you back so early today?'18 And when they had returned to their father, Reuel, he said to them, “Why have you arrived sooner than usual?”
19 'An Egyptian protected us from the shepherds,' they said, 'and he even drew water for us and wateredthe flock.'19 They responded: “A man of Egypt freed us from the hands of the shepherds. Moreover, he also drew water with us and gave the sheep to drink.”
20 'And where is he?' he asked his daughters. 'Why did you leave the man there? Ask him to eat with us.'20 But he said: “Where is he? Why have you dismissed the man? Call him, so that he may eat bread.”
21 Moses agreed to stay on there with the man, who gave him his daughter Zipporah in marriage.21 Therefore, Moses swore that he would live with him. And he accepted his daughter Zipporah as a wife.
22 She gave birth to a son, whom he named Gershom 'because', he said, 'I am an alien in a foreign land.'22 And she bore a son to him, whom he called Gershom, saying, “I have been a newcomer in a foreign land.” In truth, she bore another, whom he called Eliezer, saying, “For the God of my father, my helper, has rescued me from the hand of Pharaoh.”
23 During this long period the king of Egypt died. The Israelites, groaning in their slavery, cried out forhelp and from the depths of their slavery their cry came up to God.23 In truth, after a long time, the king of Egypt was dead. And the sons of Israel, groaning, cried out because of the works. And their cry ascended to God from the works.
24 God heard their groaning; God remembered his covenant with Abraham, Isaac and Jacob.24 And he heard their groaning, and he also remembered the covenant which he formed with Abraham, Isaac, and Jacob.
25 God saw the Israelites and took note.25 And the Lord looked with favor on the sons of Israel, and he knew them.