Nehemiah 6
          12345678910111213          
      
            Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
          
        Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW JERUSALEM | Biblija Hrvatski | 
|---|---|
| 1 When Sanbal at, Tobiah, Geshem the Arab and our other enemies heard that I had rebuilt the wal andthat not a single gap was left -- though at that time I had not fixed the doors to the gates- | 1 Kad su Sanbalat, Tobija, Gešem Arapin i ostali naši neprijatelji dočuli da sam obnovio zid i da nije u njemu ostalo pukotine – do toga vremena nisam zapravo bio namjestio krila na vratima – | 
| 2 Sanbal at and Geshem sent me this message, 'Come and meet us at Ha-Chephirim in the Vale of Ono.'But they had evil designs on me. | 2 poručiše mi Sanbalat i Gešem: »Dođi da se sastanemo u Kefiri, u Dolini ononskoj.« Ali su mi oni zlo mislili. | 
| 3 So I sent messengers to them to say, 'I am engaged in a great undertaking, so I cannot come down.Why should the work stop while I leave it and come down to you?' | 3 Zato sam im poslao glasnike s ovim odgovorom: »Zauzet sam velikim poslom i ne mogu sići: posao bi zastao kad bih ga ostavio da dođem k vama!« | 
| 4 Four times they sent me the same invitation and I made them the same reply. | 4 Četiri su mi puta slali isti poziv i ja sam im odvraćao isti odgovor. | 
| 5 The fifth time, with the same purpose in mind, Sanballat sent me his servant bearing an open letter. | 5 Tada, peti put, s istom nakanom, posla mi Sanbalat svoga slugu s otvorenim pismom. | 
| 6 It ran, 'There is a rumour among the nations -- and Gashmu confirms it -- that you and the Jews arethinking of rebel ing, which is why you are rebuilding the wal , and you intend to become their king; | 6 U njemu je pisalo: »Čuje se u narodima – a Gašmu potvrđuje – da se ti i Židovi spremate na bunu; zato da i gradiš zid i da želiš postati njihovim kraljem, kako vele. | 
| 7 and that you have even briefed prophets to acclaim you in Jerusalem with the cry, "There is a king inJudah!" Now, these rumours are going to reach the king; so you had better come and discuss them with us.' | 7 I da si postavio proroke da proglase tvoj uspjeh u Jeruzalemu i da kažu: Judeja ima kralja! Sada će tî glasovi stići kralju do ušiju: zato dođi da se posavjetujemo.« | 
| 8 To this I sent him the fol owing reply, 'As regards what you say, nothing of the sort has occurred; it is afigment of your own imagination.' | 8 Ali sam mu ja odgovorio: »Ništa nije tako kao što tvrdiš; sve je to samo izmišljotina tvoga srca.« | 
| 9 For they were all trying to terrorise us, thinking, 'They wil become demoralised over the work and it wilnot get finished.' But my morale rose even higher. | 9 Jer su nas oni htjeli uplašiti govoreći: »Klonut će im ruke od posla i neće ga završiti nikada.« A ja sam, naprotiv, ukrijepio ruke svoje! | 
| 10 Then, when I went to visit Shemaiah son of Delaiah, son of Mehetabel, since he was prevented fromcoming to me, he said: We must gather at the Temple of God, inside the sanctuary itself; we must shut thesanctuary doors, for they are coming to kil you, they are coming to kil you tonight! | 10 Pošao sam Šemaji, sinu Delaje, sina Mehetabelova, koji se bijaše zatvorio u svojoj kući. On mi objavi: »Nađimo se u domu Božjemu, usred Hekala, i zatvorimo vrata Hekala jer će doći da te ubiju. Jest, još noćas doći će da te ubiju!«  | 
| 11 But I retorted, 'Should a man like me run away? Would a man like me go into the Temple to save hislife? I shal not go in!' | 11 A ja odgovorih: »Zar da bježi čovjek kao što sam ja? Koji čovjek, meni sličan, može ući u Hekal i ostati živ? Ne, ja ne idem.« | 
| 12 I realised that God had not sent him to say this, but that he had produced this prophecy for mebecause Tobiah was paying him | 12 I tada razabrah: nije ga poslao Bog, nego mi je objavio proroštvo, jer su ga Tobija i Sanbalat podmitili, | 
| 13 to terrorise me into doing as he said and committing a sin, so that they would have grounds forblackening my reputation and blaming me. | 13 da bih, uplašen, učinio onako te sagriješio. To bi im poslužilo da me ozloglase i da mi se rugaju! | 
| 14 Remember Tobiah, my God, for what he did; and Noadiah the prophetess, and the other prophetswho tried to terrorise me. | 14 Sjeti se, Bože moj, Tobije i Sanbalata prema ovim njihovim djelima, a i proročice Noadje i ostalih proroka što me htjedoše uplašiti. | 
| 15 The wall was finished within fifty-two days, on the twenty-fifth of Elul. | 15 Zid je završen dvadeset i petog elula, za pedeset i dva dana. | 
| 16 When al our enemies heard about it and al the surrounding nations saw it, they thought it a wonderful thing, because they realised that this work had been accomplished by the power of our God. | 16 A kad su čuli svi naši neprijatelji i vidjeli svi pogani oko nas, bilo je to čudo u očima njihovim, jer su shvatili da je Bog naš učinio to djelo. | 
| 17 During this same period, the nobles of Judah kept sending letter after letter to Tobiah, and letters fromTobiah kept arriving for them; | 17 A onih dana mnogi su židovski velikaši često slali svoja pisma Tobiji i mnoga su primali od Tobije. | 
| 18 for he had many sworn to his interest in Judah, since he was son-in-law to Shecaniah son of Arah,and his son Jehohanan had married the daughter of Meshul am son of Berechiah. | 18 Jer u Judeji bijahu mnogi s njime zakletvom povezani: ta bio je u rodu sa Šekanijom, sinom Arahovim, i sinom njegovim Johananom, koji je uzeo za ženu kćer Mešulama, sina Berekjina. | 
| 19 They even cried up his good deeds in my presence, and they reported what I said back to him. AndTobiah kept sending letters to terrorise me. | 19 I veličali su preda mnom njegova djela, a njemu prenosili moje riječi. Zato je Tobija i slao pisma da me uplaši. | 
 ITALIANO
 ENGLISH
 ESPANOL
 FRANCAIS
 LATINO
 PORTUGUES
 DEUTSCH
 MAGYAR
 Ελληνική
 לשון עברית
 عَرَبيْ