Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Ezra 9


font
NEW JERUSALEMGREEK BIBLE
1 Once this was done, the officials approached me to say, 'The people of Israel, the priests and theLevites, have not renounced the disgusting practices of the people of the country -- the Canaanites, the Hittites,the Perizzites, the Jebusites, the Moabites, the Egyptians and the Amorites-1 Και αφου ετελεσθησαν ταυτα, προσηλθον προς εμε οι αρχοντες, λεγοντες, Ο λαος του Ισραηλ και οι ιερεις και οι Λευιται, δεν εχωρισθησαν απο του λαου των τοπων τουτων, και πραττουσι κατα τα βδελυγματα αυτων, των Χαναναιων, των Χετταιων, των Φερεζαιων, των Ιεβουσαιων, των Αμμωνιτων, των Μωαβιτων, των Αιγυπτιων και των Αμορραιων?
2 since they and their sons have married some of their women, as a result of which the holy race hasbeen contaminated by the people of the country. The officials and leaders have been the worst offenders in thisact of infidelity.'2 διοτι ελαβον εκ των θυγατερων αυτων εις εαυτους και εις τους υιους αυτων? ωστε το σπερμα το αγιον συνεμιχθη μετα του λαου των τοπων? και η χειρ των αρχοντων και των προεστωτων ητο πρωτη εις την παραβασιν ταυτην.
3 On hearing this, I tore my clothes and my cloak; I pul ed hair from my head and beard and sat down inhorror.3 Και ως ηκουσα το πραγμα τουτο, διεσχισα το ιματιον μου και το επενδυμα μου, και ανεσπασα τας τριχας της κεφαλης μου και του πωγωνος μου, και εκαθημην εκστατικος.
4 Al who trembled at the words of the God of Israel gathered round me, when faced with the infidelity ofthe exiles, while I went on sitting there in horror until the evening sacrifice.4 Τοτε συνηχθησαν προς εμε παντες οι τρεμοντες εις τους λογους του Θεου του Ισραηλ, δια την παραβασιν των μετοικισθεντων? και εκαθημην εκστατικος εως της εσπερινης προσφορας.
5 At the evening sacrifice I came out of my stupor and, falling on my knees in my torn clothes and cloak,stretched out my hands to Yahweh my God,5 Και εν τη εσπερινη προσφορα εσηκωθην απο της ταπεινωσεως μου, και διασχισας το ιματιον μου και το επενδυμα μου, εκλινα επι τα γονατα μου και εξετεινα τας χειρας μου προς Κυριον τον Θεον μου,
6 and said: 'My God, I am ashamed, I blush to lift my face to you, my God. For our iniquities haveincreased, until they are higher than our heads, and our guilt has risen as high as heaven.6 και ειπον, Θεε μου, αισχυνομαι και ερυθριω να υψωσω το προσωπον μου προς σε, Θεε μου? διοτι αι ανομιαι ημων ηυξηνθησαν υπερανω της κεφαλης, και αι παραβασεις ημων εμεγαλυνθησαν εως των ουρανων.
7 From the days of our ancestors until now we have been deeply guilty and, because of our iniquities, we,our kings and our priests, have been handed over to the kings of other countries, to the sword, to captivity, topil age, to shame, as is the case today.7 Απο των ημερων των πατερων ημων ημεθα εν παραβασει μεγαλη μεχρι της ημερας ταυτης? και δια τας ανομιας ημων παρεδοθημεν, ημεις, οι βασιλεις ημων, οι ιερεις ημων, εις την χειρα των βασιλεων των τοπων, εις μαχαιραν, εις αιχμαλωσιαν και εις διαρπαγην και εις αισχυνην προσωπου, ως ειναι την ημεραν ταυτην.
8 And now, for a brief moment, the favour of Yahweh our God has allowed a remnant of us to escape andgiven us a stable home in his holy place, so that our God can raise our spirits and revive us a little in our slavery.8 Και τωρα ως εν μια στιγμη εγεινεν ελεος παρα Κυριου του Θεου ημων, ωστε να διασωθη εις ημας υπολοιπον, και να δοθη εις ημας στερεωσις εν τω αγιω αυτου τοπω, δια να φωτιζη ο Θεος ημων τους οφθαλμους ημων, και να δωση εις ημας μικραν αναψυχην εν τη δουλεια ημων.
9 For we are slaves; but God has not forgotten us in our slavery; he has extended his faithful love to useven under the kings of Persia and revived us to rebuild the Temple of our God, restore its ruins and provide uswith a refuge in Judah and in Jerusalem.9 Διοτι δουλοι ημεθα? και εν τη δουλεια ημων δεν εγκατελιπεν ημας ο Θεος ημων, αλλ' ηυδοκησε να ευρωμεν ελεος ενωπιον των βασιλεων της Περσιας, ωστε να δωση εις ημας αναψυχην, δια να ανεγειρωμεν τον οικον του Θεου ημων και να ανορθωσωμεν τας ερημωσεις αυτου, και να δωση εις ημας περιτειχισμα εν Ιουδα και εν Ιερουσαλημ.
10 But now, our God, what can we say after this? For we have abandoned your commandments,10 Αλλα τωρα, Θεε ημων, τι θελομεν ειπει μετα ταυτα; διοτι εγκατελιπομεν τα προσταγματα σου,
11 which you gave through your servants the prophets in these terms, "The country which you are aboutto possess is a polluted country, pol uted by the people of the country and their disgusting practices, which havefilled it with their filth from end to end.11 τα οποια προσεταξας δια χειρος των δουλων σου των προφητων, λεγων, Η γη, εις την οποιαν εισερχεσθε δια να κληρονομησητε αυτην, ειναι γη μεμολυσμενη με τον μολυσμον των λαων των τοπων, με τα βδελυγματα αυτων, οιτινες εγεμισαν αυτην, απ' ακρου εως ακρου, απο των ακαθαρσιων αυτων.
12 Hence you are not to give your daughters in marriage to their sons, or let their daughters marry yoursons, or ever concern yourselves about peace or good relations with them, if you want to grow stronger, to liveoff the fat of the land and bequeath it to your sons for ever."12 Τωρα λοιπον τας θυγατερας σας μη διδετε εις τους υιους αυτων, και τας θυγατερας αυτων μη λαμβανετε εις τους υιους σας, και μη ζητειτε ποτε την ειρηνην αυτων η την ευτυχιαν αυτων, δια να κραταιωθητε και να τρωγητε τα αγαθα της γης, και να αφησητε αυτην κληρονομιαν εις τους υιους σας δια παντος.
13 'After al that has befal en us because of our evil deeds and our deep guilt -- though you, our God, havepunished us less than our iniquities deserved and have al owed us to escape like this-13 Και μετα παντα τα επελθοντα εφ' ημας ενεκα των πραξεων των πονηρων ημων, και της παραβασεως ημων της μεγαλης, αφου συ, Θεε ημων, εκρατηθης κατω της αξιας των ανομιων ημων, και εδωκας εις ημας ελευθερωσιν τοιαυτην,
14 are we to break your commandments again and intermarry with people with these disgustingpractices? Would you not be enraged with us to the point of destroying us, leaving neither remnant nor survivor?14 πρεπει ημεις να αθετησωμεν παλιν τα προσταγματα σου, και να συμπενθερευσωμεν με τον λαον των βδελυγματων τουτων; δεν ηθελες οργισθη καθ' ημων, εωσου συντελεσης ημας, ωστε να μη μεινη υπολοιπον η σεσωσμενον;
15 Yahweh, God of Israel, you are upright. We survive only as the remnant we are today. We come beforeyou in our guilt; because of it we cannot stand in your presence.'15 Κυριε Θεε του Ισραηλ, δικαιος εισαι διοτι εμειναμεν σεσωσμενοι, ως την ημεραν ταυτην? ιδου, ενωπιον σου ειμεθα με τας παραβασεις ημων διοτι δεν ητο δυνατον ενεκα τουτων να σταθωμεν ενωπιον σου.