Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

2 Chronicles 1


font
NEW JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Solomon son of David then made himself secure over his kingdom. Yahweh his God was with him,making him more and more powerful.1 ויתחזק שלמה בן דויד על מלכותו ויהוה אלהיו עמו ויגדלהו למעלה
2 Solomon then spoke to al Israel, to the commanders of thousands and of hundreds, to the judges andto every leader in all Israel, the heads of families.2 ויאמר שלמה לכל ישראל לשרי האלפים והמאות ולשפטים ולכל נשיא לכל ישראל ראשי האבות
3 Solomon, and the whole assembly with him, then went to the high place at Gibeon, where God's Tentof Meeting was, which Moses, servant of God, had made in the desert.3 וילכו שלמה וכל הקהל עמו לבמה אשר בגבעון כי שם היה אהל מועד האלהים אשר עשה משה עבד יהוה במדבר
4 The ark of the covenant, however, David had brought from Kiriath-Jearim to the place which he hadprepared for it, having pitched a tent for it in Jerusalem.4 אבל ארון האלהים העלה דויד מקרית יערים בהכין לו דויד כי נטה לו אהל בירושלם
5 The bronze altar which Bezalel son of Uri, son of Hur, had made was there, in front of Yahweh'sDwelling, where Solomon and the assembly consulted him.5 ומזבח הנחשת אשר עשה בצלאל בן אורי בן חור שם לפני משכן יהוה וידרשהו שלמה והקהל
6 There Solomon presented a burnt offering before Yahweh on the bronze altar of the Tent of Meeting,making on it one thousand burnt offerings.6 ויעל שלמה שם על מזבח הנחשת לפני יהוה אשר לאהל מועד ויעל עליו עלות אלף
7 That night God appeared to Solomon and said, 'Ask what you would like me to give you.'7 בלילה ההוא נראה אלהים לשלמה ויאמר לו שאל מה אתן לך
8 Solomon replied to God, 'You showed most faithful love to David my father, and you have made meking in succession to him.8 ויאמר שלמה לאלהים אתה עשית עם דויד אבי חסד גדול והמלכתני תחתיו
9 Yahweh God, the promise you made to David my father has now been fulfil ed, since you have mademe king over a people as numerous as the dust of the earth.9 עתה יהוה אלהים יאמן דברך עם דויד אבי כי אתה המלכתני על עם רב כעפר הארץ
10 Therefore give me wisdom and knowledge to act as leader of this people, for how otherwise couldsuch a great people as yours be governed?'10 עתה חכמה ומדע תן לי ואצאה לפני העם הזה ואבואה כי מי ישפט את עמך הזה הגדול
11 'Since that is what you want,' God said to Solomon, 'since you have asked, not for riches, treasure,honour, the lives of your enemies, or even for a long life, but for wisdom and knowledge to govern my people ofwhom I have made you king,11 ויאמר אלהים לשלמה יען אשר היתה זאת עם לבבך ולא שאלת עשר נכסים וכבוד ואת נפש שנאיך וגם ימים רבים לא שאלת ותשאל לך חכמה ומדע אשר תשפוט את עמי אשר המלכתיך עליו
12 therefore wisdom and knowledge are granted you. I give you riches too, and treasure, and honoursuch as no king had before you and none will have after you.'12 החכמה והמדע נתון לך ועשר ונכסים וכבוד אתן לך אשר לא היה כן למלכים אשר לפניך ואחריך לא יהיה כן
13 So Solomon came away from the high place at Gibeon, from the Tent of Meeting, to Jerusalem andreigned over Israel.13 ויבא שלמה לבמה אשר בגבעון ירושלם מלפני אהל מועד וימלך על ישראל
14 Solomon then built up a force of chariots and cavalry; he had one thousand four hundred chariots andtwelve thousand horses; these he kept in the chariot towns and near the king at Jerusalem.14 ויאסף שלמה רכב ופרשים ויהי לו אלף וארבע מאות רכב ושנים עשר אלף פרשים ויניחם בערי הרכב ועם המלך בירושלם
15 In Jerusalem the king made silver and gold as common as stones, and cedar wood as plentiful assycamore in the lowlands.15 ויתן המלך את הכסף ואת הזהב בירושלם כאבנים ואת הארזים נתן כשקמים אשר בשפלה לרב
16 Solomon's horses were imported from Muzur and Cilicia. The king's dealers acquired them in Cilicia atthe prevailing price.16 ומוצא הסוסים אשר לשלמה ממצרים ומקוא סחרי המלך מקוא יקחו במחיר
17 A chariot was imported from Egypt for six hundred silver shekels and a horse from Cilicia for ahundred and fifty. They also supplied the Hittite and Aramaean kings, who al used them as middlemen.17 ויעלו ויוציאו ממצרים מרכבה בשש מאות כסף וסוס בחמשים ומאה וכן לכל מלכי החתים ומלכי ארם בידם יוציאו
18 Solomon then gave the order to build a house for the name of Yahweh and a palace in which to reign.