Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

1 Chronicles 18


font
NEW JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 After this David defeated the Philistines and subdued them. From the grip of the Philistines he wrestedGath and its dependencies.1 Ezek után az történt, hogy Dávid megverte a filiszteusokat és megalázta őket s elvette Gátot és leányvárosait a filiszteusok kezéből.
2 He also defeated the Moabites; the Moabites became David's subjects and paid him tribute.2 Aztán megverte a moabitákat, és a moabiták Dávid adófizető szolgáivá lettek.
3 David also defeated Hadadezer king of Zobah, which lies in the direction of Hamath, when the lattermounted an expedition to assert his rule on the River Euphrates.3 Ugyanabban az időben megverte Dávid Adarézert, a Hemát vidékén levő Szóba királyát is, amikor az elindult, hogy kiterjessze hatalmát az Eufrátesz folyóig.
4 David captured one thousand chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiersfrom him; David hamstrung al the chariot teams, keeping only a hundred of them.4 Ezer harciszekerét, hétezer lovasát s húszezer gyalogos emberét fogta el Dávid, de valamennyi szekeres ló inát elvágatta, kivéve száz szekérbe valót, amelyet magának tartott meg.
5 The Aramaeans of Damascus came to the help of Hadadezer king of Zobah, but David kil ed twenty-two thousand of the Aramaeans.5 Amikor aztán odajöttek a damaszkuszi szírek, hogy segítséget nyújtsanak Adarézernek, Szóba királyának, közülük is levágott Dávid huszonkétezer embert,
6 David then imposed governors in Aram of Damascus, and the Aramaeans became David's subjectsand paid him tribute. Wherever David went, Yahweh gave him victory.6 aztán vitézeket helyezett Damaszkuszba, hogy Szíria is szolgáljon és adót fizessen neki. Így segítette őt az Úr mindenütt, ahova ment.
7 David took the golden shields carried by Hadadezer's guards and brought them to Jerusalem.7 Ugyanekkor elvette Dávid azokat az arany tegzeket is, amelyek Adarézer szolgáinál voltak és elvitte Jeruzsálembe.
8 From Tibhath and from Cun, towns belonging to Hadadezer, David captured a great quantity ofbronze, with which Solomon made the bronze Sea, the pil ars and the bronze implements.8 Tebátból és Kúnból, Adarézer városaiból pedig igen sok rezet szerzett. Ebből csináltatta Salamon a rézmedencét, az oszlopokat és a réztárgyakat.
9 When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah,9 Amikor ezt Tóu, Hemát királya meghallotta, azt tudniillik, hogy Dávid megverte Adarézernek, Szóba királyának egész hadseregét,
10 he sent his son Hadoram to King David to greet him and to congratulate him on having made war onHadadezer and on having defeated him, since Hadadezer was at war with Tou. He also sent al sorts of objectsmade of gold, silver and bronze,10 elküldte fiát, Adorámot Dávid királyhoz, hogy békét kérjen tőle és üdvözölje őt abból az alkalomból, hogy megverte és legyőzte Adarézert – Tóu ugyanis ellensége volt Adarézernek.
11 which King David also consecrated to Yahweh, as wel as the silver and gold which he had leviedfrom al the nations, from Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines and Amalek.11 Dávid király azonban az összes arany-, ezüst- és réztárgyat az Úrnak szentelte, azzal az ezüsttel és arannyal együtt, amelyet a különböző nemzetektől, az edomitáktól, a moabitáktól, Ammon fiaitól, valamint a filiszteusoktól s az amalekitáktól zsákmányolt.
12 Abishai son of Zeruiah defeated the Edomites in the Val ey of Salt -- eighteen thousand of them.12 Abizáj, Száruja fia pedig megvert a Sóaknás-völgyben tizennyolcezer edomitát
13 He stationed garrisons in Edom, and all the Edomites became David's subjects. Wherever Davidwent, Yahweh gave him victory.13 és helyőrséget rendelt Edomba, hogy Edom Dávidnak szolgáljon. Így segítette az Úr Dávidot mindenütt, ahova ment.
14 David ruled over all Israel, administering law and justice to al his people.14 Dávid volt tehát egész Izrael királya s ő szolgáltatott törvényt és igazságot egész népének.
15 Joab son of Zeruiah was in command of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was herald;15 Joáb, Száruja fia volt a sereg fővezére, Jozafát, Áhilud fia a jegyző,
16 Zadok son of Ahitub and Abiathar son of Ahimelech were priests; Shusha was secretary;16 Szádok, Ahitób fia és Ahimelek, Abjatár fia a papok, Súsa az íródeák,
17 Benaiah son of Jehoiada was in command of the Cherethites and Pelethites; David's sons took firstplace after the king.17 Benája, Jojáda fia a keretiek és feletiek légióinak vezére, Dávid fiai pedig az elsők voltak a király keze körül.