Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Ephesians 2


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 You were dead in your transgressions and sins1 Ustedes estaban muertos a causa de las faltas y pecados
2 in which you once lived following the age of this world, following the ruler of the power of the air, the spirit that is now at work in the disobedient.2 que cometían, cuando vivían conforme al criterio de este mundo, según el Príncipe que domina en el espacio, el mismo Espíritu que sigue actuando en aquellos que se rebelan.
3 All of us once lived among them in the desires of our flesh, following the wishes of the flesh and the impulses, and we were by nature children of wrath, like the rest.3 Todos nosotros también nos comportábamos así en otro tiempo, viviendo conforme a nuestros deseos carnales y satisfaciendo nuestra concupiscencia y nuestras malas inclinaciones, de manera que por nuestra condición estábamos condenados a la ira, igual que los demás.
4 But God, who is rich in mercy, because of the great love he had for us,4 Pero Dios, que es rico en misericordia, por el gran amor con que nos amó,
5 even when we were dead in our transgressions, brought us to life with Christ (by grace you have been saved),5 precisamente cuando estábamos muertos a causa de nuestros pecados, nos hizo revivir con Cristo –¡ustedes han sido salvados gratuitamente!–
6 raised us up with him, and seated us with him in the heavens in Christ Jesus,6 y con Cristo Jesús nos resucitó y nos hizo reinar con él en el cielo.
7 that in the ages to come he might show the immeasurable riches of his grace in his kindness to us in Christ Jesus.7 Así, Dios ha querido demostrar a los tiempos futuros la inmensa riqueza de su gracia por el amor que nos tiene en Cristo Jesús.
8 For by grace you have been saved through faith, and this is not from you; it is the gift of God;8 Porque ustedes han sido salvados por su gracia, mediante la fe. Esto no proviene de ustedes, sino que es un don de Dios;
9 it is not from works, so no one may boast.9 y no es el resultado de las obras, para que nadie se gloríe.
10 For we are his handiwork, created in Christ Jesus for the good works that God has prepared in advance, that we should live in them.10 Nosotros somos creación suya: fuimos creados en Cristo Jesús, a fin de realizar aquellas buenas obras, que Dios preparó de antemano para que las practicáramos.
11 Therefore, remember that at one time you, Gentiles in the flesh, called the uncircumcision by those called the circumcision, which is done in the flesh by human hands,11 Por eso, recuerden lo que ustedes eran antes: paganos de nacimiento, llamados «incircuncisos» por aquellos que se dicen «circuncisos», en virtud de un corte practicado en la carne.
12 were at that time without Christ, alienated from the community of Israel and strangers to the covenants of promise, without hope and without God in the world.12 Entonces ustedes no tenían a Cristo y estaban excluidos de la comunidad de Israel, ajenos a las alianzas de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo.
13 But now in Christ Jesus you who once were far off have become near by the blood of Christ.13 Pero ahora, en Cristo Jesús, ustedes, los que antes estaban lejos, han sido acercados por la sangre de Cristo.
14 For he is our peace, he who made both one and broke down the dividing wall of enmity, through his flesh,14 Porque Cristo es nuestra paz; él ha unido a los dos pueblos en uno solo, derribando el muro de enemistad que los separaba,
15 abolishing the law with its commandments and legal claims, that he might create in himself one new person in place of the two, thus establishing peace,15 y aboliendo en su propia carne la Ley con sus mandamientos y prescripciones. Así creó con los dos pueblos un solo Hombre nuevo en su propia persona, restableciendo la paz,
16 and might reconcile both with God, in one body, through the cross, putting that enmity to death by it.16 y los reconcilió con Dios en un solo Cuerpo, por medio de la cruz, destruyendo la enemistad en su persona.
17 He came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near,17 Y él vino a proclamar la Buena Noticia de la paz, paz para ustedes, que estaban lejos, paz también para aquellos que estaban cerca.
18 for through him we both have access in one Spirit to the Father.18 Porque por medio de Cristo, todos sin distinción tenemos acceso al Padre, en un mismo Espíritu.
19 So then you are no longer strangers and sojourners, but you are fellow citizens with the holy ones and members of the household of God,19 Por lo tanto, ustedes ya no son extranjeros ni huéspedes, sino conciudadanos de los santos y miembros de la familia de Dios.
20 built upon the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the capstone.20 Ustedes están edificados sobre los apóstoles y los profetas, que son los cimientos, mientras que la piedra angular es el mismo Jesucristo.
21 Through him the whole structure is held together and grows into a temple sacred in the Lord;21 En él, todo el edificio, bien trabado, va creciendo para constituir un templo santo en el Señor.
22 in him you also are being built together into a dwelling place of God in the Spirit.22 En él, también ustedes son incorporados al edificio, para llegar a ser una morada de Dios en el Espíritu.