Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

2 Corinthians 2


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 For I decided not to come to you again in painful circumstances.1 Azt tettem fel magamban, hogy nem megyek ismét szomorúsággal hozzátok.
2 For if I inflict pain upon you, then who is there to cheer me except the one pained by me?2 Mert ha én megszomorítlak titeket, ugyan ki az, aki megörvendeztet engem, ha az nem, akit én megszomorítok?
3 And I wrote as I did so that when I came I might not be pained by those in whom I should have rejoiced, confident about all of you that my joy is that of all of you.3 És arról a dologról is azért írtam nektek, hogy amikor majd odamegyek, ne érjen engem szomorúság azok miatt, akiknek örülnöm kellene, mert meggyőződésem mindnyájatokról, hogy az én örömöm mindnyájatok öröme.
4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears, not that you might be pained but that you might know the abundant love I have for you.4 Hiszen szívemnek nagy szorongattatásából és aggodalmából írtam nektek sok könnyhullatás közepette, nem azért, hogy szomorúságot okozzak nektek, hanem hogy megismerjétek, milyen szeretettel vagyok elsősorban irántatok.
5 If anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure (not to exaggerate) to all of you.5 Ha nekem valaki szomorúságot okozott, nem engem szomorított meg, hanem részben, hogy ne túlozzak, mindnyájatokat.
6 This punishment by the majority is enough for such a person,6 Elég az ilyennek az a büntetés, amely a többség részéről érte.
7 so that on the contrary you should forgive and encourage him instead, or else the person may be overwhelmed by excessive pain.7 Most pedig, éppen ellenkezőleg, inkább bocsássatok meg neki, és vigasztaljátok meg, hogy a nagyon mély bánat valamiképpen el ne eméssze őt.
8 Therefore, I urge you to reaffirm your love for him.8 Éppen ezért kérlek titeket, tanúsítsatok iránta szeretetet.
9 For this is why I wrote, to know your proven character, whether you were obedient in everything.9 Hiszen azért is írtam, hogy próbára tegyelek titeket, és megtudjam, vajon mindenben engedelmesek vagytok-e?
10 Whomever you forgive anything, so do I. For indeed what I have forgiven, if I have forgiven anything, has been for you in the presence of Christ,10 Akinek pedig ti megbocsátotok valamit, annak én is megbocsátok; mert én is, amikor megbocsátottam, ha volt mit megbocsátanom, azt értetek tettem Krisztus színe előtt,
11 so that we might not be taken advantage of by Satan, for we are not unaware of his purposes.11 hogy be ne hálózzon minket a sátán, mert nem ismeretlenek előttünk az ő szándékai.
12 When I went to Troas for the gospel of Christ, although a door was opened for me in the Lord,12 Amikor Troászba érkeztem Krisztus evangéliumának hirdetésére, bár a kapu nyitva volt előttem az Úrban,
13 I had no relief in my spirit because I did not find my brother Titus. So I took leave of them and went on to Macedonia.13 nem volt nyugalma lelkemnek, mert nem találtam ott Títusz testvéremet, azért búcsút vettem tőlük, és Makedóniába mentem.
14 But thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ and manifests through us the odor of the knowledge of him in every place.14 De hála legyen Istennek, aki mindig diadalra segít minket Krisztusban, és az ő ismeretének jó illatát minden helyen elterjeszti általunk!
15 For we are the aroma of Christ for God among those who are being saved and among those who are perishing,15 Mert Krisztus jó illata vagyunk az Istenért azok közt, akik üdvözülnek, és azok közt is, akik elvesznek.
16 to the latter an odor of death that leads to death, to the former an odor of life that leads to life. Who is qualified for this?16 Ezeknek halált hozó halotti szag, azoknak pedig az élet éltető illata. De ki alkalmas erre?
17 For we are not like the many who trade on the word of God; but as out of sincerity, indeed as from God and in the presence of God, we speak in Christ.17 Mert mi nem vagyunk olyanok, mint igen sokan, akik meghamisítják Isten igéjét, hanem őszintén, mintegy Istenből beszélünk, Isten előtt, Krisztusban.