SCRUTATIO

Friday, 3 July 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Deuteronomy 27


font
NEW AMERICAN BIBLEPeshitta
1 Then Moses, with the elders of Israel, gave the people this order: "Keep all these commandments which I enjoin on you today.1 ܘܦܩܕ ܡܘܫܐ ܘܣ̈ܒܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܠܥܡܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ . ܛܪܘ ܟܠܗܘܢ ܦܘܩ̈ܕܢܐ ܕܡܦܩܕ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܝܘܡܢܐ.
2 On the day you cross the Jordan into the land which the LORD, your God, is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.2 ܒܝܘܡܐ ܕܥ̇ܒܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܝܘܪܕܢܢ ܠܐܪܥܐ ܕܝ̇ܗܒ ܠܟ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܐܩܝܡ ܠܟ ܟܐ̈ܦܐ ܪ̈ܘܪܒܬܐ ܘܐܟܠܫ ܐ̈ܢܝܢ ܒܟܠܫܐ.
3 Also write on them, at the time you cross, all the words of this law, that you may thus enter into the land flowing with milk and honey, which the LORD, your God, and the God of your fathers, is giving you as he promised you.3 ܘܟܬܘܒ ܥܠܝܗܝܢ ܟܘܠܗܘܢ ܦ̈ܬܓܡܐ ܕܢܡܘܣܐ ܗܢܐ. ܡܐ ܕܥܒܪܬ ܕܬܥܘܠ ܠܐܪܥܐ ܕܝ̇ܗܒ ܠܟ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܐܪܥܐ ܕܡܪܕܝܐ ܚܠܒܐ ܘܕܒܫܐ. ܐܝܟ ܕܐܡܪ ܠܟ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐ̈ܒܗܝܟ .
4 When, moreover, you have crossed the Jordan, besides setting up on Mount Ebal these stones concerning which I command you today, and coating them with plaster,4 ܘܡܐ ܕܥܒܪܬܘܢ ܝܘܪܕܢܢ. ܐܩܝܡ ܟܐ̈ܦܐ ܗܠܝܢ ܕܡܦܩܕ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܝܘܡܢܐ ܒܛܘܪܐ ܕܓܒܠ. ܘܐܟܠܫ ܐ̈ܢܝܢ ܒܟܠܫܐ.
5 you shall also build to the LORD, your God, an altar made of stones that no iron tool has touched.5 ܘܒܢܝ ܬܡܢ ܡܕܒܚܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܡܕܒܚܐ ܕܟܐ̈ܦܐ. ܘܠܐ ܬܪܡܐ ܥܠܝܗܝܢ ܦܪܙܠܐ.
6 You shall make this altar of the LORD, your God, with undressed stones, and shall offer on it holocausts to the LORD, your God.6 ܐܠܐ ܒܟܐ̈ܦܐ ܫ̈ܠܡܠܡܬܐ ܒܢܝ ܡܕܒܚܗ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܘܐܣܩ ܥܠܘܗܝ ܝܩ̈ܕܐ ܫ̈ܠܡܐ. ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ.
7 You shall also sacrifice peace offerings and eat them there, making merry before the LORD, your God.7 ܘܕܒܚ ܫ̈ܠܡܐ ܘܐܟܘܠ ܬܡܢ. ܘܚܕܝ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ.
8 On the stones you shall inscribe all the words of this law very clearly."8 ܘܟܬܘܒ ܥܠ ܟܐ̈ܦܐ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܕܢܡܘܣܐ ܗܢܐ. ܘܦܪܫ ܐܢܘܢ ܛܒ.
9 Moses, with the levitical priests, then said to all Israel: "Be silent, O Israel, and listen! This day you have become the people of the LORD, your God.9 ܘܐܡܪ ܡܘܫܐ ܘܟܗ̈ܢܐ ܘܠܘ̈ܝܐ ܠܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ. ܨܘܬ ܘܫܡܥ ܐܝܣܪܝܠ. ܝܘܡܢܐ ܗ̇ܘܐ ܐܢܬ ܥܡܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ.
10 You shall therefore hearken to the voice of the LORD, your God, and keep his commandments and statutes which I enjoin on you today."10 ܫܡܥ ܒܩܠܗ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܘܥܒܕ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܘܢܡ̈ܘܣܘܗܝ ܕܡܦܩܕ ܐܢܐ ܠܟ ܝܘܡܢܐ.
11 That same day Moses gave the people this order:11 ܘܦܩܕ ܡܘܫܐ ܠܥܡܐ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ.
12 "When you cross the Jordan, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin shall stand on Mount Gerizim to pronounce blessings over the people,12 ܗܠܝܢ ܢܩܘܡܘܢ ܥܠ ܛܘܪܐ ܕܓܪܙܝܡ ܠܡܒܪܟܘܬܗ ܠܥܡܐ ܡܐ ܕܥܒܪܬܘܢ ܝܘܪܕܢܢ. ܫܡܥܘܢ ܘܠܘܝ. ܘܝܗܘܕܐ ܘܐܝܣܟܪ. ܘܝܘܣܦ ܘܒܢܝܡܝܢ.
13 while Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali shall stand on Mount Ebal to pronounce curses.13 ܘܗܠܝܢ ܢܩܘܡܘܢ ܠܡܠܛ ܒܛܘܪܐ ܕܓܒܠ. ܪܘܒܝܠ ܘܓܕ. ܘܐܫܝܪ ܘܙܒܘܠܘܢ. ܘܕܢ ܘܢܦܬܠܝ.
14 "The Levites shall proclaim aloud to all the men of Israel:14 ܘܢܥܢܘܢ ܘܢܐܡܪܘܢ ܠܟܠܗ ܥܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܒܩܠܐ ܪܡܐ.
15 'Cursed be the man who makes a carved or molten idol--an abomination to the LORD, the product of a craftsman's hands--and sets it up in secret!' And all the people shall answer, 'Amen!'15 ܠܝܛ ܗܘ ܓܒܪܐ ܕܢܥܒܕ ܓܠܝ̈ܦܐ ܘܢܣܝ̈ܟܐ. ܕܛܡܐܝܢ ܐܢܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܥܒ̇ܕ ܐ̈ܝܕܝܐ ܕܢܓܪܐ . ܘܢܣܝܡ ܒܣܬܪܐ. ܘܢܥܢܘܢ ܟܠܗ ܥܡܐ ܘܢܐܡܪܘܢ ܐܡܝܢ.
16 'Cursed be he who dishonors his father or his mother!' And all the people shall answer, 'Amen!'16 ܠܝܛ ܗܘ ܡ̇ܢ ܕܢܨܚܐ ܠܐܒܘܗܝ ܘܠܐܡܗ. ܘܢܐܡܪ ܟܠܗ ܥܡܐ ܐܡܝܢ.
17 'Cursed be he who moves his neighbor's landmarks!' And all the people shall answer, 'Amen!'17 ܠܝܛ ܗܘ ܡ̇ܢ ܕܢܫܢܐ ܬܚܘܡܐ ܕܚܒܪܗ. ܘܢܐܡܪ ܟܠܗ ܥܡܐ ܐܡܝܢ.
18 'Cursed be he who misleads a blind man on his way!' And all the people shall answer, 'Amen!'18 ܠܝܛ ܗܘ ܡ̇ܢ ܕܢܛܥܐ ܥܘܝܪܐ ܒܐܘܪܚܐ. ܘܢܐܡܪ ܟܠܗ ܥܡܐ ܐܡܝܢ.
19 'Cursed be he who violates the rights of the alien, the orphan or the widow!' And all the people shall answer, 'Amen!'19 ܠܝܛ ܗܘ ܟܘܠ ܕܢܨܠܐ ܕܝܢܐ ܕܥܡܘܪܐ ܘܕܝܬܡܐ ܘܕܐܪܡܠܬܐ . ܘܢܐܡܪ ܟܘܠܗ ܥܡܐ ܐܡܝܢ.
20 'Cursed be he who has relations with his father's wife, for he dishonors his father's bed!' And all the people shall answer, 'Amen!'20 ܠܝܛ ܗܘ ܟܠ ܕܢܕܡܟ ܥܡ ܐܢܬܬ ܐܒܘܗܝ. ܘܢܓܠܐ ܟܢܦܐ ܕܐܒܘܗܝ. ܘܢܐܡܪ ܟܠܗ ܥܡܐ ܐܡܝܢ.
21 'Cursed be he who has relations with any animal!' And all the people shall answer, 'Amen!'21 ܠܝܛ ܗܘ ܟܠ ܕܢܕܡܟ ܥܡ ܟܠ ܒܥܝܪ̈ܐ. ܘܢܐܡܪ ܟܠܗ ܥܡܐ ܐܡܝܢ.
22 'Cursed be he who has relations with his sister or his half-sister!' And all the people shall answer, 'Amen!'22 ܠܝܛ ܗܘ ܟܠ ܕܢܕܡܟ ܥܡ ܚܬܗ ܒܪܬ ܐܒܘܗܝ ܐܘ ܒܪܬ ܐܡܗ. ܘܢܐܡܪ ܟܠܗ ܥܡܐ ܐܡܝܢ.
23 'Cursed be he who has relations with his mother-in-law!' And all the people shall answer, 'Amen!'23 ܠܝܛ ܗܘ ܟܠ ܕܢܕܡܟ ܥܡ ܚܡܬܗ. ܘܢܐܡܪ ܟܘܠܗ ܥܡܐ ܐܡܝܢ.
24 'Cursed be he who slays his neighbor in secret!' And all the people shall answer, 'Amen!'24 ܠܝܛ ܗܘ ܟܘܠ ܕܢܡܚܐ ܠܚܒܪܗ ܒܣܬܪܐ. ܘܢܐܡܪ ܟܠܗ ܥܡܐ ܐܡܝܢ.
25 'Cursed be he who accepts payment for slaying an innocent man!' And all the people shall answer, 'Amen!'25 ܠܝܛ ܗܘ ܟܠ ܕܢܣܒ ܫܘܚܕܐ ܠܡܩܛܠ ܢܦܫܐ ܕܕܡܐ ܙܟܝܐ. ܘܢܐܡܪ ܟܠܗ ܥܡܐ ܐܡܝܢ.
26 'Cursed be he who fails to fulfill any of the provisions of this law!' And all the people shall answer, 'Amen!'26 ܠܝܛ ܗܘ ܟܠ ܕܠܐ ܢܩܝܡ ܥܠ ܦܬ̈ܓܡܘܗܝ ܕܢܡܘܣܐ ܗܢܐ ܘܢܥܒܕ ܐܢܘܢ. ܘܢܐܡܪ ܟܘܠܗ ܥܡܐ ܐܡܝܢ.