Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Matthew 1


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.1 كتاب ميلاد يسوع المسيح ابن داود ابن ابراهيم.
2 Abraham became the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers.2 ابراهيم ولد اسحق. واسحق ولد يعقوب. ويعقوب ولد يهوذا واخوته.
3 Judah became the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar. Perez became the father of Hezron, Hezron the father of Ram,3 ويهوذا ولد فارص وزارح من ثامار. وفارص ولد حصرون. وحصرون ولد ارام.
4 Ram the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,4 وارام ولد عميناداب. وعميناداب ولد نحشون. ونحشون ولد سلمون.
5 Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab. Boaz became the father of Obed, whose mother was Ruth. Obed became the father of Jesse,5 وسلمون ولد بوعز من راحاب. وبوعز ولد عوبيد من راعوث. وعوبيد ولد يسى.
6 Jesse the father of David the king. David became the father of Solomon, whose mother had been the wife of Uriah.6 ويسى ولد داود الملك. وداود الملك ولد سليمان من التي لأوريا.
7 Solomon became the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asaph.7 وسليمان ولد رحبعام. ورحبعام ولد ابيا. وابيا ولد آسا.
8 Asaph became the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, Joram the father of Uzziah.8 وآسا ولد يهوشافاط. ويهوشافاط ولد يورام. ويورام ولد عزيا.
9 Uzziah became the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah.9 وعزيا ولد يوثام. ويوثام ولد آحاز. وآحاز ولد حزقيا.
10 Hezekiah became the father of Manasseh, Manasseh the father of Amos, Amos the father of Josiah.10 وحزقيا ولد منسّى. ومنسّى ولد آمون. وآمون ولد يوشيا.
11 Josiah became the father of Jechoniah and his brothers at the time of the Babylonian exile.11 ويوشيا ولد يكنيا واخوته عند سبي بابل.
12 After the Babylonian exile, Jechoniah became the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel,12 وبعد سبي بابل يكنيا ولد شألتيئيل. وشألتيئيل ولد زربابل.
13 Zerubbabel the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor,13 وزربابل ولد ابيهود. وابيهود ولد الياقيم. والياقيم ولد عازور.
14 Azor the father of Zadok. Zadok became the father of Achim, Achim the father of Eliud,14 وعازور ولد صادوق. وصادوق ولد اخيم. واخيم ولد اليود.
15 Eliud the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan, Matthan the father of Jacob,15 واليود ولد أليعازر. وأليعازر ولد متان. ومتان ولد يعقوب.
16 Jacob the father of Joseph, the husband of Mary. Of her was born Jesus who is called the Messiah.16 ويعقوب ولد يوسف رجل مريم التي ولد منها يسوع الذي يدعى المسيح.
17 Thus the total number of generations from Abraham to David is fourteen generations; from David to the Babylonian exile, fourteen generations; from the Babylonian exile to the Messiah, fourteen generations.17 فجميع الاجيال من ابراهيم الى داود اربعة عشر جيلا. ومن داود الى سبي بابل اربعة عشر جيلا. ومن سبي بابل الى المسيح اربعة عشر جيلا
18 Now this is how the birth of Jesus Christ came about. When his mother Mary was betrothed to Joseph, but before they lived together, she was found with child through the holy Spirit.18 اما ولادة يسوع المسيح فكانت هكذا. لما كانت مريم امه مخطوبة ليوسف قبل ان يجتمعا وجدت حبلى من الروح القدس.
19 Joseph her husband, since he was a righteous man, yet unwilling to expose her to shame, decided to divorce her quietly.19 فيوسف رجلها اذ كان بارا ولم يشأ ان يشهرها اراد تخليتها سرّا.
20 Such was his intention when, behold, the angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary your wife into your home. For it is through the holy Spirit that this child has been conceived in her.20 ولكن فيما هو متفكر في هذه الامور اذا ملاك الرب قد ظهر له في حلم قائلا يا يوسف ابن داود لا تخف ان تأخذ مريم امرأتك. لان الذي حبل به فيها هو من الروح القدس.
21 She will bear a son and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins."21 فستلد ابنا وتدعو اسمه يسوع لانه يخلّص شعبه من خطاياهم.
22 All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet:22 وهذا كله كان لكي يتم ما قيل من الرب بالنبي القائل.
23 "Behold, the virgin shall be with child and bear a son, and they shall name him Emmanuel," which means "God is with us."23 هوذا العذراء تحبل وتلد ابنا ويدعون اسمه عمانوئيل الذي تفسيره الله معنا
24 When Joseph awoke, he did as the angel of the Lord had commanded him and took his wife into his home.24 فلما استيقظ يوسف من النوم فعل كما امره ملاك الرب واخذ امرأته.
25 He had no relations with her until she bore a son, and he named him Jesus.25 ولم يعرفها حتى ولدت ابنها البكر. ودعا اسمه يسوع