Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Isaiah 27


font
NEW AMERICAN BIBLEGREEK BIBLE
1 On that day, The LORD will punish with his sword that is cruel, great, and strong, Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the coiled serpent; and he will slay the dragon that is in the sea.1 Εν εκεινη τη ημερα θελει παιδευσει ο Κυριος, δια της μαχαιρας αυτου της σκληρας και μεγαλης και δυνατης, τον Λευιαθαν, τον λοξοβατην οφιν, ναι, τον Λευιαθαν, τον σκολιον οφιν? και θελει αποκτεινει τον δρακοντα τον εν τη θαλασση.
2 On that day-- The pleasant vineyard, sing about it!2 Εν εκεινη τη ημερα ψαλλετε προς αυτην, Αμπελος αγαπητη?
3 I, the LORD, am its keeper, I water it every moment; Lest anyone harm it, night and day I guard it.3 εγω ο Κυριος θελω φυλαττει αυτην? κατα πασαν στιγμην θελω ποτιζει αυτην? δια να μη βλαψη αυτην μηδεις, νυκτα και ημεραν θελω φυλαττει αυτην?
4 I am not angry, but if I were to find briers and thorns, In battle I should march against them; I should burn them all.4 οργη δεν ειναι εν εμοι? τις ηθελεν αντιταξει εναντιον μου τριβολους και ακανθας εν τη μαχη; ηθελον περασει δια μεσου αυτων, ηθελον κατακαυσει ταυτα ομου?
5 Or shall he cling to me for refuge? He must make peace with me; peace shall he make with me!5 η ας πιασθη απο της δυναμεως μου, δια να καμη ειρηνην μετ' εμου? και θελει καμει μετ' εμου ειρηνην.
6 In days to come Jacob shall take root, Israel shall sprout and blossom, covering all the world with fruit.6 Εις το ερχομενον θελει ριζωσει τον Ιακωβ? ο Ισραηλ θελει ανθησει και βλαστησει και γεμισει το προσωπον της οικουμενης απο καρπων.
7 Is he to be smitten as his smiter was smitten? or slain as his slayer was slain?7 Μηπως επαταξεν αυτον, καθως επαταξε τους παταξαντας αυτον; η εθανατωθη κατα τον θανατον των θανατωθεντων υπ' αυτου;
8 Expunging and expelling, I should strive against them, carrying them off with my cruel wind in time of storm.8 Με μετρον θελεις διαμαχησει μετ' αυτης, οταν αποβαλης αυτην? συμμετρει τον σφοδρον αυτου ανεμον εν τη ημερα του ανατολικου ανεμου.
9 This, then, shall be the expiation of Jacob's guilt, this the whole fruit of the removal of his sin: He shall pulverize all the stones of the altars like pieces of chalk; no sacred poles or incense altars shall stand.9 Οθεν με τουτο θελει καθαρισθη η ανομια του Ιακωβ? και τουτο θελει εισθαι απας ο καρπος, να εξαλειφθη η αμαρτια αυτου, οταν κατασυντριψη παντας τους λιθους των βωμων ως λεπτον κονιορτον ασβεστου, και τα αλση και τα ειδωλα δεν μενωσι πλεον ορθια.
10 For the fortified city shall be desolate, an abandoned pasture, a forsaken wilderness, where calves shall browse and lie. Its boughs shall be destroyed,10 Διοτι η ωχυρωμενη πολις θελει ερημωθη, η κατοικια θελει παραιτηθη και εγκαταλειφθη ως ερημος? εκει θελει βοσκηθη το μοσχαριον και εκει θελει αναπαυθη και καταφαγει τους κλαδους αυτης.
11 its branches shall wither and be broken off, and women shall come to build a fire with them. This is not an understanding people; therefore their maker shall not spare them, nor shall he who formed them have mercy on them.11 Οταν οι κλαδοι αυτης ξηρανθωσι, θελουσιν αποκοπη? αι γυναικες θελουσιν ελθει και κατακαυσει αυτους? διοτι ειναι λαος ασυνετος? οθεν ο ποιησας αυτον δεν θελει οικτειρει αυτον και ο πλασας αυτον δεν θελει ελεησει αυτον.
12 On that day, The LORD shall beat out the grain between the Euphrates and the Wadi of Egypt, and you shall be gleaned one by one, O sons of Israel.12 Και εν εκεινη τη ημερα ο Κυριος θελει εκτιναξει απο της διωρυγος του ποταμου εως του ρευματος της Αιγυπτου, και σεις θελετε συναχθη καθ' ενα εκαστος, σεις υιοι Ισραηλ.
13 On that day, A great trumpet shall blow, and the lost in the land of Assyria and the outcasts in the land of Egypt Shall come and worship the LORD on the holy mountain, in Jerusalem.13 Και εν εκεινη τη ημερα θελει σαλπιγχθη μεγαλη σαλπιγξ, και θελουσιν ελθει οι καταφθειρομενοι εν τη γη της Ασσυριας και οι αποδεδιωγμενοι εν τη γη της Αιγυπτου, και θελουσι λατρευσει τον Κυριον επι του ορους του αγιου εν Ιερουσαλημ.