Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Psalms 73


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 A psalm of Asaph. How good God is to the upright, the Lord, to those who are clean of heart!1 - Ode di Asaf. Perchè, o Dio, [ci] hai rigettato per sempre?[perchè] divampa il tuo furore contro le pecorelle del tuo pascolo?
2 I But, as for me, I lost my balance; my feet all but slipped,2 Ricordati del popol tuo, che t'acquistasti da principio, [e] riscattasti [per farne] la tribù della tua eredità, [ricordati del] monte Sion, sul quale tu hai posto la tua sede!
3 Because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.3 Alza le tue mani sulle superbie loro per sempre: quanti danni ha fatto il nemico nel santuario!
4 For they suffer no pain; their bodies are healthy and sleek.4 Si son gloriati i tuoi odiatori in mezzo [al luogo] della tua solennità, v'han posto ad insegna le loro insegne
5 They are free of the burdens of life; they are not afflicted like others.5 - stolti che furono! - proprio all' ingresso, su in alto. Quasi [fossero] in una selva d'alberi, con le scuri
6 Thus pride adorns them as a necklace; violence clothes them as a robe.6 han spezzato le sue porte a un tempo, con la scure e l'ascia [le] hanno abbattute!
7 Out of their stupidity comes sin; evil thoughts flood their hearts.7 Han messo a fuoco il tuo santuario, han profanato e atterrato il tabernacolo del tuo nome!
8 They scoff and spout their malice; from on high they utter threats.8 Han detto in cuor loro tutta la loro schiatta:«Sopprimiamo tutte le feste di Dio di sulla terra!».
9 They set their mouths against the heavens, their tongues roam the earth.9 Le nostre insegne non le vediamo [più], non c'è più un profeta, nè c'è alcuno tra noi che sappia sino a quando [tutto ciò avrà a durare].
10 So my people turn to them and drink deeply of their words.10 Sino a quando, o Dio, bestemmierà il nemico, [e] l'avversario schernirà sempre il tuo nome?
11 They say, "Does God really know?" "Does the Most High have any knowledge?"11 Perchè allontani la tua mano, e la tua destra [non trai fuori] dal tuo seno mai?
12 Such, then, are the wicked, always carefree, increasing their wealth.12 Ma Dio è il nostro re da' secoli antichi, ha fatto [prodigi di] salvezza in mezzo alla terra!
13 Is it in vain that I have kept my heart clean, washed my hands in innocence?13 Tu rassodasti con la tua potenza il mare, tu stritolasti il capo de' draghi nelle acque.
14 For I am afflicted day after day, chastised every morning.14 Tu spezzasti la testa del drago [marino] e la desti in pasto alle bestie del deserto.
15 Had I thought, "I will speak as they do," I would have betrayed your people.15 Tu facesti scaturire le fonti e i torrenti, tu seccasti i fiumi perenni.
16 Though I tried to understand all this, it was too difficult for me,16 Tuo è il giorno e tua è la notte, tu hai creato la luna e il sole.
17 Till I entered the sanctuary of God and came to understand their end.17 Tu hai fissato tutti i confini della terra; l'estate e l' inverno tu gli hai formati.
18 You set them, indeed, on a slippery road; you hurl them down to ruin.18 Ricordati di questo: il nemico ha bestemmiato il Signore, e un popolo stolto ha schernito il tuo nome!
19 How suddenly they are devastated; undone by disasters forever!19 Non abbandonare alle belve le anime a te fedeli, e le anime de' tuoi miseri non dimenticar per sempre.
20 They are like a dream after waking, Lord, dismissed like shadows when you arise.20 Riguarda al tuo patto! Perchè gli [angoli più] oscuri della terra son pieni di covi di iniquità.
21 Since my heart was embittered and my soul deeply wounded,21 L'oppresso non se ne torni via confuso!il misero e il bisognoso lodino il tuo nome!
22 I was stupid and could not understand; I was like a brute beast in your presence.22 Sorgi, o Dio, sostieni la tua causa, ricorda gli oltraggi che ti si fan dallo stolto tutto il dì.
23 Yet I am always with you; you take hold of my right hand.23 Non dimenticar le grida de' tuoi nemici, la superbia di quei che t'odiano cresce sempre!
24 With your counsel you guide me, and at the end receive me with honor.
25 Whom else have I in the heavens? None beside you delights me on earth.
26 Though my flesh and my heart fail, God is the rock of my heart, my portion forever.
27 But those who are far from you perish; you destroy those unfaithful to you.
28 As for me, to be near God is my good, to make the Lord GOD my refuge. I shall declare all your works in the gates of daughter Zion.