Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Psalms 73


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 A psalm of Asaph. How good God is to the upright, the Lord, to those who are clean of heart!1 Ászáf zsoltára. Milyen jó az Isten az igazakhoz, azokhoz, akik tiszta szívűek!
2 I But, as for me, I lost my balance; my feet all but slipped,2 Az én lábam mégis majdnem megingott, majdnem megtántorodott lépésem,
3 Because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.3 mert elfogott a kérkedőkkel szemben az irigység, amikor a bűnösök jólétét láttam.
4 For they suffer no pain; their bodies are healthy and sleek.4 Hisz nincs akadály az útjukban, testük egészséges és kövér.
5 They are free of the burdens of life; they are not afflicted like others.5 Nem viselik a halandók nyomorúságát, az embereket sújtó csapások nem érik őket.
6 Thus pride adorns them as a necklace; violence clothes them as a robe.6 Ezért kevélység a nyakláncuk, és az erőszakosság mint köntös borítja őket.
7 Out of their stupidity comes sin; evil thoughts flood their hearts.7 Mintha a zsírjukból fakadna a gonoszság, úgy tör elő szívükből a gondolat.
8 They scoff and spout their malice; from on high they utter threats.8 Álnokságot terveznek és gúnyolódnak, fennhéjázva erőszakot hirdetnek.
9 They set their mouths against the heavens, their tongues roam the earth.9 Felnyitják szájukat az ég ellen, és jártatják nyelvüket a földieken.
10 So my people turn to them and drink deeply of their words.10 Ezért magasan ülnek és a víz árja nem éri el őket.
11 They say, "Does God really know?" "Does the Most High have any knowledge?"11 Azt mondják: »Hogy lenne erre gondja Istennek, hogy is lenne tudomása erről a Fölségesnek?«
12 Such, then, are the wicked, always carefree, increasing their wealth.12 Íme, ők bűnösök, életük folyamán mégis bővelkednek, és megsokszorozzák gazdagságukat.
13 Is it in vain that I have kept my heart clean, washed my hands in innocence?13 Azt gondoltam: »Hiába tartottam hát tisztán szívemet, mostam kezem az ártatlanságban,
14 For I am afflicted day after day, chastised every morning.14 hisz mindennap ostort szenvedek, és fenyíték ér minden reggel!«
15 Had I thought, "I will speak as they do," I would have betrayed your people.15 De ha azt mondanám: »Én is úgy beszélek, mint ők!«, íme, árulója lennék fiaid nemzetségének.
16 Though I tried to understand all this, it was too difficult for me,16 Gondolkoztam, hogy megértsem ezt, de nehéz volt nekem,
17 Till I entered the sanctuary of God and came to understand their end.17 amíg be nem mentem Isten szentélyébe, és meg nem értettem végső sorsukat.
18 You set them, indeed, on a slippery road; you hurl them down to ruin.18 Bizony, síkos talajra állítottad őket és romlásba veted.
19 How suddenly they are devastated; undone by disasters forever!19 Hogy elpusztulnak egy szempillantás alatt! Elvesznek a félelemtől.
20 They are like a dream after waking, Lord, dismissed like shadows when you arise.20 Mint ahogy az ébredő álma elenyészik, Uram, úgy tünteted el képüket, ha felkelsz.
21 Since my heart was embittered and my soul deeply wounded,21 Mert keserűség fogta el szívemet, fájdalom hasogatta vesémet;
22 I was stupid and could not understand; I was like a brute beast in your presence.22 Esztelen voltam és értelmetlen, oktalan állatként viselkedtem előtted.
23 Yet I am always with you; you take hold of my right hand.23 De én mindenkor veled maradok, mert te megfogtad jobbomat.
24 With your counsel you guide me, and at the end receive me with honor.24 Tanácsoddal vezetsz, S aztán dicsőségre emelsz.
25 Whom else have I in the heavens? None beside you delights me on earth.25 Hiszen kim van az égben, és miben lelném a földön kedvemet rajtad kívül?
26 Though my flesh and my heart fail, God is the rock of my heart, my portion forever.26 Érje bár testemet, szívemet enyészet, szívem Istene s osztályrészem mindörökké az Isten.
27 But those who are far from you perish; you destroy those unfaithful to you.27 Mert akik eltávoznak tőled, íme, elpusztulnak, megsemmisíted mindazokat, akik hűtlenül elhagynak téged.
28 As for me, to be near God is my good, to make the Lord GOD my refuge. I shall declare all your works in the gates of daughter Zion.28 Nekem azonban jó az Isten közelében, az Úrban, az én Istenemben bíznom, és hirdetnem minden művedet Sion leányának kapuiban.