Psalms 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Praise. Of David. I will extol you, my God and king; I will bless your name forever. | 1 Himno de David. [Alef] Te alabaré, Dios mío, a ti, el único Rey, y bendeciré tu Nombre eternamente; |
2 Every day I will bless you; I will praise your name forever. | 2 [Bet] Día tras día te bendeciré, y alabaré tu Nombre sin cesar. |
3 Great is the LORD and worthy of high praise; God's grandeur is beyond understanding. | 3 [Guímel] ¡Grande es el Señor y muy digno de alabanza: su grandeza es insondable! |
4 One generation praises your deeds to the next and proclaims your mighty works. | 4 [Dálet] Cada generación celebra tus acciones y le anuncia a las otras tus portentos: |
5 They speak of the splendor of your majestic glory, tell of your wonderful deeds. | 5 [He] Ellas publican sus tremendos prodigios y narran tus grandes proezas; |
6 They speak of your fearsome power and attest to your great deeds. | 6 [Vau]: Ellas publican tus tremendos prodigios y narran tus grandes proezas. |
7 They publish the renown of your abounding goodness and joyfully sing of your justice. | 7 [Zain] divulgan el recuerdo de tu inmensa bondad y cantan alegres por tu victoria. |
8 The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in love. | 8 [Jet] El Señor es bondadoso y compasivo, lento para enojarse y de gran misericordia; |
9 The LORD is good to all, compassionate to every creature. | 9 [Tet] el Señor es bueno con todos y tiene compasión de todas sus criaturas. |
10 All your works give you thanks, O LORD and your faithful bless you. | 10 [Iod] Que todas tus obras te den gracias, Señor, y tus fieles te bendigan; |
11 They speak of the glory of your reign and tell of your great works, | 11 [Caf] que anuncien la gloria de tu reino y proclamen tu poder. |
12 Making known to all your power, the glorious splendor of your rule. | 12 [Lámed] Así manifestarán a los hombres tu fuerza y el glorioso esplendor de tu reino: |
13 Your reign is a reign for all ages, your dominion for all generations. The LORD is trustworthy in every word, and faithful in every work. | 13 [Mem] Tu reino es un reino eterno, y tu dominio permanece para siempre. [Nun] El Señor es fiel en todas sus palabras y bondadoso en todas sus acciones. |
14 The LORD supports all who are falling and raises up all who are bowed down. | 14 [Sámec] El Señor sostiene a los que caen y endereza a los que están encorvados. |
15 The eyes of all look hopefully to you; you give them their food in due season. | 15 [Ain] Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das la comida a su tiempo; |
16 You open wide your hand and satisfy the desire of every living thing. | 16 [Pe] abres tu mano y colmas de favores a todos los vivientes. |
17 You, LORD, are just in all your ways, faithful in all your works. | 17 [Sade] El Señor es justo en todos sus caminos y bondadoso en todas sus acciones. |
18 You, LORD, are near to all who call upon you, to all who call upon you in truth. | 18 [Qof] El Señor está cerca de aquellos que lo invocan, de aquellos que lo invocan de verdad; |
19 You satisfy the desire of those who fear you; you hear their cry and save them. | 19 [Res] cumple los deseos de sus fieles, escucha su clamor y los salva; |
20 You, LORD, watch over all who love you, but all the wicked you destroy. | 20 [Sin] el Señor protege a todos sus amigos y destruye a los malvados. |
21 My mouth will speak your praises, LORD; all flesh will bless your holy name forever. | 21 [Tau] Mi boca proclamará la alabanza del Señor: que todos los vivientes bendigan su santo Nombre, desde ahora y para siempre. |