Psalms 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBLIA |
---|---|
1 Praise. Of David. I will extol you, my God and king; I will bless your name forever. | 1 Himno. De David. Alef. Yo te ensalzo, oh Rey Dios mío, y bendigo tu nombre para siempre jamás; |
2 Every day I will bless you; I will praise your name forever. | 2 Bet. todos los días te bendeciré, por siempre jamás alabaré tu nombre; |
3 Great is the LORD and worthy of high praise; God's grandeur is beyond understanding. | 3 Guímel. grande es Yahveh y muy digno de alabanza, insondable su grandeza. |
4 One generation praises your deeds to the next and proclaims your mighty works. | 4 Dálet. Una edad a otra encomiará tus obras, pregonará tus proezas. |
5 They speak of the splendor of your majestic glory, tell of your wonderful deeds. | 5 He. El esplendor, la gloria de tu majestad, el relato de tus maravillas, yo recitaré. |
6 They speak of your fearsome power and attest to your great deeds. | 6 Vau. Del poder de tus portentos se hablará, y yo tus grandezas contaré; |
7 They publish the renown of your abounding goodness and joyfully sing of your justice. | 7 Zain. se hará memoria de tu inmensa bondad, se aclamará tu justicia. |
8 The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in love. | 8 Jet. Clemente y compasivo es Yahveh, tardo a la cólera y grande en amor; |
9 The LORD is good to all, compassionate to every creature. | 9 Tet bueno es Yahveh para con todos, y sus ternuras sobre todas sus obras. |
10 All your works give you thanks, O LORD and your faithful bless you. | 10 Yod. Te darán gracias, Yahveh, todas tus obras y tus amigos te bendecirán; |
11 They speak of the glory of your reign and tell of your great works, | 11 Kaf. dirán la gloria de tu reino, de tus proezas hablarán, |
12 Making known to all your power, the glorious splendor of your rule. | 12 Lámed. para mostrar a los hijos de Adán tus proezas, el esplendor y la gloria de tu reino. |
13 Your reign is a reign for all ages, your dominion for all generations. The LORD is trustworthy in every word, and faithful in every work. | 13 Mem. Tu reino, un reino por los siglos todos, tu dominio, por todas las edades. (Nun.) Yahveh es fiel en todas sus palabras, en todas sus obras amoroso; |
14 The LORD supports all who are falling and raises up all who are bowed down. | 14 Sámek. Yahveh sostiene a todos los que caen, a todos los encorvados endereza. |
15 The eyes of all look hopefully to you; you give them their food in due season. | 15 Ain. Los ojos de todos fijos en ti, esperan que les des a su tiempo el alimento; |
16 You open wide your hand and satisfy the desire of every living thing. | 16 Pe. abres la mano tú y sacias a todo viviente a su placer. |
17 You, LORD, are just in all your ways, faithful in all your works. | 17 Sade. Yahveh es justo en todos sus caminos, en todas sus obras amoroso; |
18 You, LORD, are near to all who call upon you, to all who call upon you in truth. | 18 Qof. cerca está Yahveh de los que le invocan, de todos los que le invocan con verdad. |
19 You satisfy the desire of those who fear you; you hear their cry and save them. | 19 Res. El cumple el deseo de los que le temen, escucha su clamor y los libera; |
20 You, LORD, watch over all who love you, but all the wicked you destroy. | 20 Sin. guarda Yahveh a cuantos le aman, a todos los impíos extermina. |
21 My mouth will speak your praises, LORD; all flesh will bless your holy name forever. | 21 Tau. ¡La alabanza de Yahveh diga mi boca, y toda carne bendiga su nombre sacrosanto, para siempre jamás! |