Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 136


font
NEW AMERICAN BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Praise the LORD, who is so good; God's love endures forever;1 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig!
2 Praise the God of gods; God's love endures forever;2 Dankt dem Gott aller Götter,
denn seine Huld währt ewig!
3 Praise the Lord of lords; God's love endures forever;3 Dankt dem Herrn aller Herren,
denn seine Huld währt ewig!
4 Who alone has done great wonders, God's love endures forever;4 Der allein große Wunder tut,
denn seine Huld währt ewig,
5 Who skillfully made the heavens, God's love endures forever;5 der den Himmel geschaffen hat in Weisheit,
denn seine Huld währt ewig,
6 Who spread the earth upon the waters, God's love endures forever;6 der die Erde über den Wassern gegründet hat,
denn seine Huld währt ewig,
7 Who made the great lights, God's love endures forever;7 der die großen Leuchten gemacht hat,
denn seine Huld währt ewig,
8 The sun to rule the day, God's love endures forever;8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag,
denn seine Huld währt ewig,
9 The moon and stars to rule the night, God's love endures forever;9 Mond und Sterne zur Herrschaft über die Nacht,
denn seine Huld währt ewig.
10 Who struck down the firstborn of Egypt, God's love endures forever;10 Der die Erstgeburt der Ägypter schlug,
denn seine Huld währt ewig,
11 And led Israel from their midst, God's love endures forever;11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte,
denn seine Huld währt ewig,
12 With mighty hand and outstretched arm, God's love endures forever;12 mit starker Hand und erhobenem Arm,
denn seine Huld währt ewig,
13 Who split in two the Red Sea, God's love endures forever;13 der das Schilfmeer zerschnitt in zwei Teile,
denn seine Huld währt ewig,
14 And led Israel through, God's love endures forever;14 und Israel hindurchführte zwischen den Wassern,
denn seine Huld währt ewig,
15 But swept Pharaoh and his army into the Red Sea, God's love endures forever;15 und den Pharao ins Meer stürzte samt seinem Heer,
denn seine Huld währt ewig.
16 Who led the people through the desert, God's love endures forever;16 Der sein Volk durch die Wüste führte,
denn seine Huld währt ewig,
17 Who struck down great kings, God's love endures forever;17 der große Könige schlug,
denn seine Huld währt ewig,
18 Slew powerful kings, God's love endures forever;18 und mächtige Könige tötete,
denn seine Huld währt ewig,
19 Sihon, king of the Amorites, God's love endures forever;19 Sihon, den König der Amoriter,
denn seine Huld währt ewig,
20 Og, king of Bashan, God's love endures forever;20 und Og, den König von Baschan,
denn seine Huld währt ewig,
21 And made their lands a heritage, God's love endures forever;21 und der ihr Land zum Erbe gab,
denn seine Huld währt ewig,
22 A heritage for Israel, God's servant, God's love endures forever.22 der es Israel gab, seinem Knecht,
denn seine Huld währt ewig.
23 The LORD remembered us in our misery, God's love endures forever;23 Der an uns dachte in unsrer Erniedrigung,
denn seine Huld währt ewig,
24 Freed us from our foes, God's love endures forever;24 und uns den Feinden entriss,
denn seine Huld währt ewig,
25 And gives food to all flesh, God's love endures forever.25 der allen Geschöpfen Nahrung gibt,
denn seine Huld währt ewig.
26 Praise the God of heaven, God's love endures forever.26 Dankt dem Gott des Himmels,
denn seine Huld währt ewig.