Psalms 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Praise the LORD, who is so good; God's love endures forever; | 1 Alleluia. Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. |
2 Praise the God of gods; God's love endures forever; | 2 Lodate il Dio degli dèi: perché eterna è la sua misericordia. |
3 Praise the Lord of lords; God's love endures forever; | 3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia. |
4 Who alone has done great wonders, God's love endures forever; | 4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia. |
5 Who skillfully made the heavens, God's love endures forever; | 5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia. |
6 Who spread the earth upon the waters, God's love endures forever; | 6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia. |
7 Who made the great lights, God's love endures forever; | 7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia. |
8 The sun to rule the day, God's love endures forever; | 8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia; |
9 The moon and stars to rule the night, God's love endures forever; | 9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia. |
10 Who struck down the firstborn of Egypt, God's love endures forever; | 10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia. |
11 And led Israel from their midst, God's love endures forever; | 11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia; |
12 With mighty hand and outstretched arm, God's love endures forever; | 12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia. |
13 Who split in two the Red Sea, God's love endures forever; | 13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia. |
14 And led Israel through, God's love endures forever; | 14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia. |
15 But swept Pharaoh and his army into the Red Sea, God's love endures forever; | 15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia. |
16 Who led the people through the desert, God's love endures forever; | 16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia. |
17 Who struck down great kings, God's love endures forever; | 17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia; |
18 Slew powerful kings, God's love endures forever; | 18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia. |
19 Sihon, king of the Amorites, God's love endures forever; | 19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia. |
20 Og, king of Bashan, God's love endures forever; | 20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia. |
21 And made their lands a heritage, God's love endures forever; | 21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia; |
22 A heritage for Israel, God's servant, God's love endures forever. | 22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia. |
23 The LORD remembered us in our misery, God's love endures forever; | 23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia; |
24 Freed us from our foes, God's love endures forever; | 24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia. |
25 And gives food to all flesh, God's love endures forever. | 25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia. |
26 Praise the God of heaven, God's love endures forever. | 26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia. |