Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Job 39


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 Do you know about the birth of the mountain goats, watch for the birth pangs of the hinds,1 أتعرف وقت ولادة وعول الصخور او تلاحظ مخاض الايائل.
2 Number the months that they must fulfill, and fix the time of their bringing forth?2 أتحسب الشهور التي تكملها او تعلم ميقات ولادتهنّ.
3 They crouch down and bear their young; they deliver their progeny in the desert.3 يبركن ويضعن اولادهنّ. يدفعن اوجاعهنّ.
4 When their offspring thrive and grow, they leave and do not return.4 تبلغ اولادهنّ. تربو في البرية. تخرج ولا تعود اليهنّ
5 Who has given the wild ass his freedom, and who has loosed him from bonds?5 من سرّح الفراء حرّا ومن فكّ ربط حمار الوحش.
6 I have made the wilderness his home and the salt flats his dwelling.6 الذي جعلت البرية بيته والسباخ مسكنه.
7 He scoffs at the uproar of the city, and hears no shouts of a driver.7 يضحك على جمهور القرية. لا يسمع زجر السائق.
8 He ranges the mountains for pasture, and seeks out every patch of green.8 دائرة الجبال مرعاه وعلى كل خضرة يفتش
9 Will the wild ox consent to serve you, and to pass the nights by your manger?9 أيرضى الثور الوحشي ان يخدمك ام يبيت عند معلفك.
10 Will a rope bind him in the furrow, and will he harrow the valleys after you?10 أتربط الثور الوحشي برباطه في التلم ام يمهد الاودية وراءك.
11 Will you trust him for his great strength and leave to him the fruits of your toil?11 أتثق به لان قوته عظيمة او تترك له تعبك.
12 Can you rely on him to thresh out your grain and gather in the yield of your threshing floor?12 أتأتمنه انه يأتي بزرعك ويجمع الى بيدرك
13 The wings of the ostrich beat idly; her plumage is lacking in pinions.13 جناح النعامة يرفرف. أفهو منكب رأوف ام ريش.
14 When she leaves her eggs on the ground and deposits them in the sand,14 لانها تترك بيضها وتحميه في التراب
15 Unmindful that a foot may crush them, that the wild beasts may trample them,15 وتنسى ان الرّجل تضغطه او حيوان البر يدوسه.
16 She cruelly disowns her young and ruthlessly makes nought of her brood;16 تقسو على اولادها كانها ليست لها. باطل تعبها بلا اسف.
17 For God has withheld wisdom from her and has given her no share in understanding.17 لان الله قد انساها الحكمة ولم يقسم لها فهما.
18 Yet in her swiftness of foot she makes sport of the horse and his rider.18 عندما تحوذ نفسها الى العلاء تضحك على الفرس وعلى راكبه
19 Do you give the horse his strength, and endow his neck with splendor?19 هل انت تعطي الفرس قوته وتكسو عنقه عرفا
20 Do you make the steed to quiver while his thunderous snorting spreads terror?20 أتوثبه كجرادة. نفخ منخره مرعب.
21 He jubilantly paws the plain and rushes in his might against the weapons.21 يبحث في الوادي وينفز ببأس. يخرج للقاء الاسلحة.
22 He laughs at fear and cannot be deterred; he turns not back from the sword.22 يضحك على الخوف ولا يرتاع ولا يرجع عن السيف.
23 Around him rattles the quiver, flashes the spear and the javelin.23 عليه تصل السهام وسنان الرمح والمزراق.
24 Frenzied and trembling he devours the ground; he holds not back at the sound of the trumpet,24 في وثبه ورجزه يلتهم الارض ولا يؤمن انه صوت البوق.
25 but at each blast he cries, "Aha!" Even from afar he scents the battle, the roar of the chiefs and the shouting.25 عند نفخ البوق يقول هه ومن بعيد يستروح القتال صياح القواد والهتاف
26 Is it by your discernment that the hawk soars, that he spreads his wings toward the south?26 أمن فهمك يستقل العقاب وينشر جناحيه نحو الجنوب.
27 Does the eagle fly up at your command to build his nest aloft?27 او بأمرك يحلّق النسر ويعلّي وكره.
28 On the cliff he dwells and spends the night, on the spur of the cliff or the fortress.28 يسكن الصخر ويبيت على سن الصخر والمعقل.
29 From thence he watches for his prey; his eyes behold it afar off.29 من هناك يتحسس قوته. تبصره عيناه من بعيد.
30 His young ones greedily drink blood; where the slain are, there is he.30 فراخه تحسو الدم وحيثما تكن القتلى فهناك هو