Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 These are the inhabitants of the province who returned from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had carried away to Babylon, and who came back to Jerusalem and Judah, each man in his own city1 - Furono questi i figli d'Israele, che si partirono dalla cattività di Babilonia, dove li aveva condotti il re di Babilonia Nabucodonosor, e che tornarono in Gerusalemme ed in Giuda, ciascuno nella sua città.
2 (those who returned with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Rehum, and Baanah): The census of the men of Israel:2 Tornarono con Zorobabel, Josue, Neemia, Saraia, Raelaia, Mardocai, Belsan, Mesfar, Beguai, Reum, Baana. Ecco ora il numero di quegli uomini d'Israele.
3 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;3 Duemilacentosettantadue figli di Faros;
4 sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;4 trecentosettantadue figli di Sefatia;
5 sons of Arah, seven hundred and seventy-five;5 settecentosettantacinque figli di Area;
6 sons of Pahath-moab, who were sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;6 duemilaottocentododici figli di Faat e Miab, figli di Josue e Joab;
7 sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;7 milleduecentocinquantaquattro figli di Elam;
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;8 novecentoquarantacinque figli di Zetua;
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;9 settecentosessanta figli di Zacai;
10 sons of Bani, six hundred and forty-two;10 seicentoquarantadue figli di Bani;
11 sons of Bebai, six hundred and twenty-three;11 seicentoventitrè figli di Bebai;
12 sons of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;12 milleduecentoventidue figli di Azgad;
13 sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;13 seicentosessantasei figli di Adonicam;
14 sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;14 duemilacinquantasei figli di Beguai;
15 sons of Adin, four hundred and fifty-four;15 quattrocentocinquantaquattro figli di Adin;
16 sons of Ater, who were sons of Hezekiah, ninety-eight;16 novantotto figli di Ater, discendenti d'Ezechia;
17 sons of Bezai, three hundred and twenty-three;17 trecentoventitrè figli di Besai;
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;18 centododici figli di Jora;
19 sons of Hashum, two hundred and twenty-three;19 duecentoventitrè figli di Asum;
20 sons of Gibeon, ninety-five;20 novantacinque figli di Gebbar;
21 sons of Bethlehem, one hundred and twenty-three;21 centoventitrè figli di Betleem;
22 men of Netophah, fifty-six;22 cinquantasei figli di Netufa;
23 men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;23 centoventotto figli di Anatot;
24 men of Beth-azmaveth, forty-two;24 quarantadue figli di Azmavet;
25 men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;25 settecentoquarantatrè figli di Cariatiarim, Cefira e Berot;
26 men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;26 seicentoventuno figli di Rama e Gabaa;
27 men of Michmas, one hundred and twenty-two;27 centoventidue uomini di Macmas;
28 men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;28 duecentoventitrè uomini di Betel e Ai;
29 sons of Nebo, fifty-two;29 cinquantadue figli di Nebo;
30 sons of Magbish, one hundred and fifty-six;30 centocinquantasei figli di Megbis;
31 sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;31 milleduecentocinquantaquattro figli di un altro Elam;
32 sons of Harim, three hundred and twenty;32 trecentoventi figli di Arim;
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;33 settecentoventicinque figli di Lod, di Adid e di Ono;
34 sons of Jericho, three hundred and forty-five;34 trecentoquarantacinque figli di Jerico;
35 sons of Senaah, three thousand six hundred and thirty.35 tremilaseicentotrenta figli di Senaa.
36 The priests: sons of Jedaiah, who were of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;36 Sacerdoti: Figli di Jadaia nella casa di Josue, novecentosettantatrè;
37 sons of Immer, one thousand and fifty-two;37 figli di Emmer, millecinquantadue;
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;38 figli di Fesur, milleduecentoquarantasette;
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.39 figli di Arim, millediciassette.
40 The Levites: sons of Jeshua, Kadmiel, Binnui, and Hodaviah, seventy-four.40 Leviti: figli di Josue e di Cedmiel figli di Odovia, settantaquattro.
41 The singers: sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.41 Cantori: figli di Asaf, centoventotto.
42 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.42 Ostiarii: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai, in tutto centotrentanove.
43 The temple slaves: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,43 Natinei: figli di Sia, figli di Asufa, figli di Tabbaot,
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,44 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon,
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,45 figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Accub,
46 sons of Hagab, sons of Shamlai, sons of Hanan,46 figli di Agab, figli di Semlai, figli di Anan,
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,47 figli di Gaddel, figli di Gaer, figli di Raaia,
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,48 figli di Rasin, figli di Necoda, figli di Gazam,
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,49 figli di Aza, figli di Fasea, figli di Besee,
50 sons of Asnah, sons of the Meunites, sons of the Nephusites,50 figli di Asena, figli di Munim, figli di Nefusim,
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,51 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arur,
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,52 figli di Beslut, figli di Maida, figli di Arsa,
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Temah,53 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema,
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.54 figli di Nasia, figli di Atifa.
55 Descendants of the slaves of Solomon: sons of Sotai, sons of Hassophereth, sons of Peruda,55 Figli de' servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Soferet, figli di Faruda,
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,56 figli di Jala, figli di Dercon, figli di Geddel,
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth-hazzebaim, sons of Ami.57 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret che erano di Asebaim, figli di Ami.
58 The total of the temple slaves and the descendants of the slaves of Solomon was three hundred and ninety-two.58 In tutto, Natinei e figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.
59 The following who returned from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer were unable to prove that their ancestral houses and their descent were Israelite:59 Vennero da Telmala, Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, ma non poterono dar notizie della casa dei loro padri, e della loro stirpe, se fossero o no di Israele;
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda, seicentocinquantadue.
61 Also, of the priests: sons of Habaiah, sons of Hakkoz, sons of Barzillai (he had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite and became known by his name).61 E de' figli de' sacerdoti, i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, che aveva preso in moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e s'era chiamato col loro nome;
62 These men searched their family records, but their names could not be found written there; hence they were degraded from the priesthood,62 questi cercarono il documento della loro genealogia, ma non lo trovarono, e furono scacciati dal sacerdozio.
63 and His Excellency ordered them not to partake of the most holy foods until there should be a priest bearing the Urim and Thummim.63 Disse loro Atersata che non mangiassero delle carni del santuario, finchè non venisse un sacerdote dotto e perfetto.
64 The entire assembly taken together came to forty-two thousand three hundred and sixty,64 Tutta la moltitudine, come un sol uomo, era di quarantaduemilatrecentosessanta;
65 not counting their male and female slaves, who were seven thousand three hundred and thirty-seven. They also had two hundred male and female singers.65 senza contare i loro servi e serve, che erano settemilatrecentotrentasette fra i quali duecento cantori e cantatrici.
66 Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,66 I loro cavalli, settecentotrentasei; i muli, duecentoquarantacinque;
67 their camels four hundred and thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.67 i cammelli, quattrocentotrentacinque; gli asini, seimilasettecentoventi.
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the family heads made free-will offerings for the house of God, to rebuild it in its place.68 E diversi capi di famiglia, stando per entrar là dov'era il tempio del Signore in Gerusalemme, fecero offerte spontanee alla casa di Dio, per riedificarla al suo luogo.
69 According to their means they contributed to the treasury for the temple service: sixty-one thousand drachmas of gold, five thousand minas of silver, and one hundred garments for the priests.69 Secondo le loro forze, dettero per le spese di quel lavoro sessantunmila soldi d'oro, cinquemila mine d'argento, e cento vesti sacerdotali.
70 The priests, the Levites, and some of the common people took up residence in Jerusalem; but the singers, the gatekeepers, and the temple slaves dwelt in their cities. Thus all the Israelites dwelt in their cities.70 I sacerdoti e i leviti, e quelli del popolo, ed i cantori, gli ostiarii ed i Natinei presero stanza nelle loro città; e così, nelle proprie città, tutto Israele.