Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 These are the inhabitants of the province who returned from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had carried away to Babylon, and who came back to Jerusalem and Judah, each man in his own city1 A tartománynak azok a fiai, akik a Nebukadnezár babiloni király által Babilonba hurcolt számkivetettek közül felkerekedtek és visszatértek Jeruzsálembe és Júdába, mindenki a maga városába, a következők voltak:
2 (those who returned with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Rehum, and Baanah): The census of the men of Israel:2 Zerubbábellel vonultak: Józsue, Nehemiás, Szárája, Ráhelája, Nahámani, Mardokáj, Belsán, Meszfár, Bigváj, Rehum, Baána. Izrael férfi-népe szám szerint a következő volt:
3 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;3 Fáros fiai kétezer-százhetvenketten,
4 sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;4 Sefátia fiai háromszázhetvenketten,
5 sons of Arah, seven hundred and seventy-five;5 Área fiai hétszázhetvenöten,
6 sons of Pahath-moab, who were sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;6 Fáhat-Moáb fiai Józsue és Joáb utódai közül kétezer-nyolcszáztizenketten,
7 sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;7 Élám fiai ezerkétszázötvennégyen,
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;8 Zétua fiai kilencszáznegyvenöten,
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;9 Zakáj fiai hétszázhatvanan,
10 sons of Bani, six hundred and forty-two;10 Báni fiai hatszáznegyvenketten,
11 sons of Bebai, six hundred and twenty-three;11 Bebáj fiai hatszázhuszonhárman,
12 sons of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonketten,
13 sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;13 Adonikám fiai hatszázhatvanhatan,
14 sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;14 Bigváj fiai kétezer-ötvenhatan,
15 sons of Adin, four hundred and fifty-four;15 Ádin fiai négyszázötvennégyen,
16 sons of Ater, who were sons of Hezekiah, ninety-eight;16 Átér fiai közül azok, akik Hiszkijától valók voltak, kilencvennyolcan,
17 sons of Bezai, three hundred and twenty-three;17 Becáj fiai háromszázhuszonhárman,
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;18 Jóra fiai száztizenketten,
19 sons of Hashum, two hundred and twenty-three;19 Hásum fiai kétszázhuszonhárman,
20 sons of Gibeon, ninety-five;20 Gebbár lakói kilencvenöten,
21 sons of Bethlehem, one hundred and twenty-three;21 Betlehem lakói százhuszonhárman,
22 men of Netophah, fifty-six;22 Netufa férfiai ötvenhatan,
23 men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;23 Anatót férfiai százhuszonnyolcan,
24 men of Beth-azmaveth, forty-two;24 Azmávet lakói negyvenketten,
25 men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;25 Kirját-Jearim, Kefira és Berót lakói hétszáznegyvenhárman,
26 men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;26 Ráma és Gibea lakói hatszázhuszonegyen,
27 men of Michmas, one hundred and twenty-two;27 Makmász férfiai százhuszonketten,
28 men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;28 Betel és Hái férfiai kétszázhuszonhárman,
29 sons of Nebo, fifty-two;29 Nébó lakói ötvenketten,
30 sons of Magbish, one hundred and fifty-six;30 Megbis lakói százötvenhatan,
31 sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;31 a másik Élám lakói ezerkétszázötvennégyen,
32 sons of Harim, three hundred and twenty;32 Hárim lakói háromszázhúszan,
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;33 Lód, Hádid és Onó lakói hétszázhuszonöten,
34 sons of Jericho, three hundred and forty-five;34 Jerikó lakói háromszáznegyvenöten,
35 sons of Senaah, three thousand six hundred and thirty.35 Szenáa lakói háromezer-hatszázharmincan.
36 The priests: sons of Jedaiah, who were of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;36 A papok: Jedája fiai Józsue házából kilencszázhetvenhárman,
37 sons of Immer, one thousand and fifty-two;37 Immer fiai ezerötvenketten,
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;38 Feshúr fiai ezerkétszáznegyvenheten,
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.39 Hárim fiai ezertizenheten.
40 The Levites: sons of Jeshua, Kadmiel, Binnui, and Hodaviah, seventy-four.40 A leviták: Józsue fiai, vagyis Kadmiel, Binnuj, Hodavja hetvennégyen.
41 The singers: sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.41 Az énekesek: Ászáf fiai százhuszonnyolcan.
42 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.42 A kapuőrök: Sallum fiai, Áter fiai, Telmon fiai, Akkub fiai, Hátita fiai, Sobáj fiai; összesen százharminckilencen.
43 The temple slaves: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,43 A templomszolgák: Szíha fiai, Hászufa fiai, Tabbaót fiai,
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,44 Kerosz fiai, Sziáa fiai, Fádon fiai,
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,45 Lebána fiai, Hágába fiai, Akkub fiai,
46 sons of Hagab, sons of Shamlai, sons of Hanan,46 Hágáb fiai, Semláj fiai, Hánán fiai,
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,47 Gáddel fiai, Gáher fiai, Raája fiai,
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,48 Rászin fiai, Nekoda fiai, Gazám fiai,
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,49 Úza fiai, Fászea fiai, Beszáj fiai,
50 sons of Asnah, sons of the Meunites, sons of the Nephusites,50 Ászena fiai, Meuniták fiai, Nefuszim fiai,
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,51 Bakbuk fiai, Hákufa fiai, Harhúr fiai,
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,52 Beszlút fiai, Máhida fiai, Hársa fiai,
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Temah,53 Berkosz fiai, Sziszára fiai, Tema fiai,
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.54 Nászja fiai, Hátifa fiai.
55 Descendants of the slaves of Solomon: sons of Sotai, sons of Hassophereth, sons of Peruda,55 Salamon szolgáinak fiai: Szotáj fiai, Szóferet fiai, Fáruda fiai,
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,56 Jála fiai, Derkon fiai, Geddel fiai,
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth-hazzebaim, sons of Ami.57 Sáfatja fiai, Hátil fiai, Fókeret fiai, akik Aszebaimból valók voltak, Ámi fiai.
58 The total of the temple slaves and the descendants of the slaves of Solomon was three hundred and ninety-two.58 A templomszolgák és Salamon szolgáinak fiai összesen háromszázkilencvenketten.
59 The following who returned from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer were unable to prove that their ancestral houses and their descent were Israelite:59 Azok pedig, akik Telmelából, Telhársából, Kerubból, Ádonból és Immerből jöttek és nem tudták kimutatni, hogy családjuk és nemzetségük Izraelből való, a következők voltak:
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.60 Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszázötvenketten;
61 Also, of the priests: sons of Habaiah, sons of Hakkoz, sons of Barzillai (he had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite and became known by his name).61 a papok fiai közül pedig: Hóbia fiai, Kósz fiai, Barzilláj fiai, aki a gileádi Barzilláj leányai közül vett magának feleséget, és azok nevét kapta.
62 These men searched their family records, but their names could not be found written there; hence they were degraded from the priesthood,62 Ezek keresték ugyan származásuk okmányait, de nem találták, ezért kizárták őket a papi szolgálatból.
63 and His Excellency ordered them not to partake of the most holy foods until there should be a priest bearing the Urim and Thummim.63 A kormányzó Atersáta ugyanis meghagyta nekik, hogy a szentségesből mindaddig ne egyenek, amíg pap nem támad az Urim és Tumim kezeléséhez.
64 The entire assembly taken together came to forty-two thousand three hundred and sixty,64 Az egész sokaság mintegy negyvenkétezer-háromszázhatvan főből állott,
65 not counting their male and female slaves, who were seven thousand three hundred and thirty-seven. They also had two hundred male and female singers.65 leszámítva szolgáikat és szolgálóleányaikat, akik hétezer-háromszázharmincheten voltak, közöttük kétszáz énekes és énekesnő.
66 Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,66 Lovuk hétszázharminchat volt, öszvérük kétszáznegyvenöt,
67 their camels four hundred and thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.67 tevéjük négyszázharmincöt, szamaruk pedig hatezer-hétszázhúsz.
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the family heads made free-will offerings for the house of God, to rebuild it in its place.68 A családfők közül egyesek, amikor megérkeztek Jeruzsálembe az Úr templomához, önként ajánlottak fel adományokat az Isten háza javára, hogy azt felépítsék a maga helyén.
69 According to their means they contributed to the treasury for the temple service: sixty-one thousand drachmas of gold, five thousand minas of silver, and one hundred garments for the priests.69 Erejükhöz mérten hatvanegyezer drachma aranyat, ötezer mína ezüstöt, továbbá száz papi ruhát adományoztak a szolgálat céljaira.
70 The priests, the Levites, and some of the common people took up residence in Jerusalem; but the singers, the gatekeepers, and the temple slaves dwelt in their cities. Thus all the Israelites dwelt in their cities.70 A papok és a leviták, meg többen a nép közül, továbbá az énekesek, a kapuőrök és a templomszolgák az ő városaikban telepedtek le, és egész Izrael a maga városaiban.