Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Genesis 40


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Some time afterward, the royal cupbearer and baker gave offense to their lord, the king of Egypt.1 Miután ezek így végbementek, történt, hogy az egyiptomi király pohárnoka és a sütőmestere vétkeztek uruk ellen.
2 Pharaoh was angry with his two courtiers, the chief cupbearer and the chief baker,2 A fáraó ekkor megharagudott a két eunuchra, akik a pohárnokok és a sütőmesterek vezetői voltak,
3 and he put them in custody in the house of the chief steward (the same jail where Joseph was confined).3 és a testőrök kapitányának tömlöcébe vettette őket, oda, ahol József is fogságban volt.
4 The chief steward assigned Joseph to them, and he became their attendant. After they had been in custody for some time,4 A főfoglár pedig Józsefre bízta őket, ő pedig ellátta őket. Hosszú ideig fogságban voltak.
5 the cupbearer and the baker of the king of Egypt who were confined in the jail both had dreams on the same night, each dream with its own meaning.5 Egyszer azután egyazon éjjel álmot láttak mind a ketten, mindegyikük önmagára vonatkozó jelentéssel.
6 When Joseph came to them in the morning, he noticed that they looked disturbed.6 Amikor reggel József bement hozzájuk, és látta, hogy szomorúak,
7 So he asked Pharaoh's courtiers who were with him in custody in his master's house, "Why do you look so sad today?"7 megkérdezte őket: »Miért szomorúbb ma az arcotok a szokottnál?«
8 They answered him, "We have had dreams, but there is no one to interpret them for us." Joseph said to them, "Surely, interpretations come from God. Please tell the dreams to me."8 Azok azt felelték: »Álmot láttunk, de nincs, aki megfejtse nekünk.« József erre azt mondta nekik: »Nem Istené az álomfejtés? Mondjátok csak el nekem, mit láttatok!«
9 Then the chief cupbearer told Joseph his dream. "In my dream," he said, "I saw a vine in front of me,9 Elsőként a főpohárnok beszélte el álmát: »Azt láttam, hogy egy szőlőtő volt előttem,
10 and on the vine were three branches. It had barely budded when its blossoms came out, and its clusters ripened into grapes.10 amelyen három vessző volt. Lassanként kihajtott, aztán elvirágzott és fürtöket érlelt.
11 Pharaoh's cup was in my hand; so I took the grapes, pressed them out into his cup, and put it in Pharaoh's hand."11 Nekem pedig kezemben volt a fáraó pohara. Fogtam a fürtöket, belefacsartam a pohárba, amelyet tartottam, és odanyújtottam a poharat a fáraónak.«
12 Joseph said to him: "This is what it means. The three branches are three days;12 József azt felelte: »Az álom megfejtése ez: a három szőlővessző még három nap;
13 within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your post. You will be handing Pharaoh his cup as you formerly used to do when you were his cupbearer.13 azután felemeli fejedet a fáraó, és visszahelyez előbbi hivatalodba, hogy adogasd neki a poharat, tiszted szerint, amint azelőtt szoktad.
14 So if you will still remember, when all is well with you, that I was here with you, please do me the favor of mentioning me to Pharaoh, to get me out of this place.14 De eszedbe jussak ám, ha jól megy majd sorod, és cselekedj irgalmasságot velem! Beszéld rá a fáraót, hogy vitessen ki engem ebből a tömlöcből,
15 The truth is that I was kidnaped from the land of the Hebrews, and here I have not done anything for which I should have been put into a dungeon."15 mert úgy loptak el engem a héberek földjéről, és itt is ártatlanul vetettek ebbe a verembe.«
16 When the chief baker saw that Joseph had given this favorable interpretation, he said to him: "I too had a dream. In it I had three wicker baskets on my head;16 Amikor a fősütőmester látta, hogy milyen jól megfejtette az álmot, így szólt: »Én is álmot láttam: három lisztes kosár volt a fejemen.
17 in the top one were all kinds of bakery products for Pharaoh, but the birds were pecking at them out of the basket on my head."17 A legfelső kosárban vittem a fáraó összes ételét, amelyek sütőmesterséggel készültek, de a madarak kiették belőle.«
18 Joseph said to him in reply: "This is what it means. The three baskets are three days;18 József azt felelte: »Az álom megfejtése ez: a három kosár még három nap,
19 within three days Pharaoh will lift up your head and have you impaled on a stake, and the birds will be pecking the flesh from your body."19 azután a fáraó fejedet véteti és bitófára akasztat, és a húsodat madarak tépik le.«
20 And in fact, on the third day, which was Pharaoh's birthday, when he gave a banquet to all his staff, with his courtiers around him, he lifted up the heads of the chief cupbearer and chief baker.20 Harmadnapra a fáraó születésnapja volt, és nagy lakomát rendezett szolgáinak. Lakoma közben eszébe jutott a főpohárnok és a fősütőmester.
21 He restored the chief cupbearer to his office, so that he again handed the cup to Pharaoh;21 Az egyiket visszaállította a helyére, hogy adogassa neki a poharat,
22 but the chief baker he impaled-just as Joseph had told them in his interpretation.22 a másikat pedig bitófára akasztatta, amint József megmondta nekik.
23 Yet the chief cupbearer gave no thought to Joseph; he had forgotten him.23 Ám a főpohárnok nem emlékezett meg Józsefről, mert megfeledkezett álmának megfejtőjéről.