1 ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי | 1 About times and dates, brothers, there is no need to write to you |
2 הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא | 2 for you are wel aware in any case that the Day of the Lord is going to come like a thief in the night. |
3 כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט | 3 It is when people are saying, 'How quiet and peaceful it is' that sudden destruction fal s on them, assuddenly as labour pains come on a pregnant woman; and there is no escape. |
4 אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב | 4 But you, brothers, do not live in the dark, that the Day should take you unawares like a thief. |
5 אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך | 5 No, you are al children of light and children of the day: we do not belong to the night or to darkness, |
6 לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר | 6 so we should not go on sleeping, as everyone else does, but stay wide awake and sober. |
7 כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה | 7 Night is the time for sleepers to sleep and night the time for drunkards to be drunk, |
8 ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה | 8 but we belong to the day and we should be sober; let us put on faith and love for a breastplate, and thehope of salvation for a helmet. |
9 יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח | 9 God destined us not for his retribution, but to win salvation through our Lord Jesus Christ, |
10 אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד | 10 who died for us so that, awake or asleep, we should stil live united to him. |
11 על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם | 11 So give encouragement to each other, and keep strengthening one another, as you do already. |
12 והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם | 12 We appeal to you, my brothers, to be considerate to those who work so hard among you as yourleaders in the Lord and those who admonish you. |
13 אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם | 13 Have the greatest respect and affection for them because of their work. Be at peace amongyourselves. |
14 והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם | 14 We urge you, brothers, to admonish those who are undisciplined, encourage the apprehensive,support the weak and be patient with everyone. |
15 וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם | 15 Make sure that people do not try to repay evil for evil; always aim at what is best for each other and foreveryone. |
16 היו שמחים בכל עת | 16 Always be joyful; |
17 התמידו בתפלה | 17 pray constantly; |
18 הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע | 18 and for al things give thanks; this is the wil of God for you in Christ Jesus. |
19 את הרוח לא תכבו | 19 Do not stifle the Spirit |
20 את הנבואות לא תמאסו | 20 or despise the gift of prophecy with contempt; |
21 בחנו כל דבר ובטוב אחזו | 21 test everything and hold on to what is good |
22 התרחקו מכל הדומה לרע | 22 and shun every form of evil. |
23 והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח | 23 May the God of peace make you perfect and holy; and may your spirit, life and body be keptblameless for the coming of our Lord Jesus Christ. |
24 נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה | 24 He who has cal ed you is trustworthy and wil carry it out. |
25 אחי התפללו בעדנו | 25 Pray for us, my brothers. |
26 שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה | 26 Greet al the brothers with a holy kiss. |
27 הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים | 27 My orders, in the Lord's name, are that this letter is to be read to al the brothers. |
28 חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן | 28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.2Th 1:1 Paul, Silvanus and Timothy, to the Church in Thessalonica which is in God our Father and the LordJesus Christ |