1 ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי | 1 But of the times and moments, brethren, you need not, that we should write to you; |
2 הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא | 2 For yourselves know perfectly, that the day of the Lord shall so come, as a thief in the night. |
3 כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט | 3 For when they shall say, peace and security; then shall sudden destruction come upon them, as the pains upon her that is with child, and they shall not escape. |
4 אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב | 4 But you, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. |
5 אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך | 5 For all you are the children of light, and children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 6 Therefore, let us not sleep, as others do; but let us watch, and be sober. |
6 לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר | 6 dummy verses inserted by amos |
7 כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה | 7 For they that sleep, sleep in the night; and they that are drunk, are drunk in the night. |
8 ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה | 8 But let us, who are of the day, be sober, having on the breastplate of faith and charity, and for a helmet the hope of salvation. |
9 יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח | 9 For God hath not appointed us unto wrath, but unto the purchasing of salvation by our Lord Jesus Christ, |
10 אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד | 10 Who died for us; that, whether we watch or sleep, we may live together with him. |
11 על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם | 11 For which cause comfort one another; and edify one another, as you also do. |
12 והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם | 12 And we beseech you, brethren, to know them who labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you: |
13 אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם | 13 That you esteem them more abundantly in charity, for their work's sake. Have peace with them. |
14 והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם | 14 And we beseech you, brethren, rebuke the unquiet, comfort the feeble minded, support the weak, be patient towards all men. |
15 וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם | 15 See that none render evil for evil to any man; but ever follow that which is good towards each other, and towards all men. |
16 היו שמחים בכל עת | 16 Always rejoice. |
17 התמידו בתפלה | 17 Pray without ceasing. |
18 הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע | 18 In all things give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus concerning you all. |
19 את הרוח לא תכבו | 19 Extinguish not the spirit. |
20 את הנבואות לא תמאסו | 20 Despise not prophecies. |
21 בחנו כל דבר ובטוב אחזו | 21 But prove all things; hold fast that which is good. |
22 התרחקו מכל הדומה לרע | 22 From all appearance of evil refrain yourselves. |
23 והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח | 23 And may the God of peace himself sanctify you in all things; that your whole spirit, and soul, and body, may be preserved blameless in the coming of our Lord Jesus Christ. |
24 נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה | 24 He is faithful who hath called you, who also will do it. |
25 אחי התפללו בעדנו | 25 Brethren, pray for us. |
26 שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה | 26 Salute all the brethren with a holy kiss. |
27 הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים | 27 I charge you by the Lord, that this epistle be read to all the holy brethren. |
28 חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן | 28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. |