Isaiah (ישעיה) - Isaia 98
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 מזמור שירו ליהוה שיר חדש כי נפלאות עשה הושיעה לו ימינו וזרוע קדשו | 1 Salmo CANTATE al Signore un nuovo cantico; Perciocchè egli ha fatte maraviglie; La sua destra e il braccio della sua santità gli hanno acquistata salute. |
2 הודיע יהוה ישועתו לעיני הגוים גלה צדקתו | 2 Il Signore ha fatta conoscer la sua salute; Egli ha manifestata la sua giustizia nel cospetto delle genti. |
3 זכר חסדו ואמונתו לבית ישראל ראו כל אפסי ארץ את ישועת אלהינו | 3 Egli si è ricordato della sua benignità, e della sua verità, Verso la casa d’Israele; Tutte le estremità della terra hanno veduta la salute del nostro Dio |
4 הריעו ליהוה כל הארץ פצחו ורננו וזמרו | 4 O abitanti di tutta la terra, Giubilate al Signore; Risonate, cantate, e salmeggiate. |
5 זמרו ליהוה בכנור בכנור וקול זמרה | 5 Salmeggiate al Signore colla cetera. Colla cetera giunta alla voce di canto. |
6 בחצצרות וקול שופר הריעו לפני המלך יהוה | 6 Date voci d’allegrezza con trombe, e suon di corno, Nel cospetto del Re, del Signore. |
7 ירעם הים ומלאו תבל וישבי בה | 7 Rimbombi il mare, e ciò che è in esso; Il mondo, e i suoi abitanti. |
8 נהרות ימחאו כף יחד הרים ירננו | 8 Battansi i fiumi a palme; Cantino d’allegrezza tutti i monti. |
9 לפני יהוה כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים במישרים | 9 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, E i popoli in dirittura |