Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 6


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 למנצח בנגינות על השמינית מזמור לדוד יהוה אל באפך תוכיחני ואל בחמתך תיסרני1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. À l’octave. Psaume de David.
2 חנני יהוה כי אמלל אני רפאני יהוה כי נבהלו עצמי2 Seigneur, ne me punis pas avec fureur, ne me reprends pas si tu es en colère.
3 ונפשי נבהלה מאד ואת יהוה עד מתי3 Aie pitié de moi car je n’en peux plus; je ne tiens plus debout, guéris-moi, Seigneur.
4 שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך4 Mon âme attend toute bouleversée, et toi, Seigneur, jusques à quand?
5 כי אין במות זכרך בשאול מי יודה לך5 Reprends-toi, Seigneur, et délivre mon âme, sauve-moi dans ta grande tendresse.
6 יגעתי באנחתי אשחה בכל לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה6 On ne se souvient plus de toi chez les morts, qui donc dira tes louanges dessous terre?
7 עששה מכעס עיני עתקה בכל צוררי7 Je ne fais que gémir, j’en suis épuisé, j’ai pleuré toute la nuit et mon lit a recueilli mes larmes.
8 סורו ממני כל פעלי און כי שמע יהוה קול בכיי8 Le chagrin a terni mes yeux; tant d’oppositions m’ont fait vieillir.
9 שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח9 Loin de moi, vous tous qui travaillez pour le mal! Le Seigneur a écouté l’appel de mes larmes,
10 יבשו ויבהלו מאד כל איבי ישבו יבשו רגע10 il a entendu mes supplications, il a recueilli ma prière.
11 Mes ennemis, abattus, ne s’en remettront pas, qu’ils s’enfuient sur-le-champ, couverts de honte!