Isaiah (ישעיה) - Isaia 39
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 למנצח לידיתון מזמור לדוד אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעד רשע לנגדי | 1 For the leader, for Jeduthun. A psalm of David. |
2 נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר | 2 I said, "I will watch my ways, lest I sin with my tongue; I will set a curb on my mouth." |
3 חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני | 3 Dumb and silent before the wicked, I refrained from any speech. But my sorrow increased; |
4 הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני | 4 my heart smoldered within me. In my thoughts a fire blazed up, and I broke into speech: |
5 הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה | 5 LORD, let me know my end, the number of my days, that I may learn how frail I am. |
6 אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אספם | 6 You have given my days a very short span; my life is as nothing before you. All mortals are but a breath. Selah |
7 ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא | 7 Mere phantoms, we go our way; mere vapor, our restless pursuits; we heap up stores without knowing for whom. |
8 מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני | 8 And now, Lord, what future do I have? You are my only hope. |
9 נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית | 9 From all my sins deliver me; let me not be the taunt of fools. |
10 הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי | 10 I was silent and did not open my mouth because you were the one who did this. |
11 בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה | 11 Take your plague away from me; I am ravaged by the touch of your hand. |
12 שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי | 12 You rebuke our guilt and chasten us; you dissolve all we prize like a cobweb. All mortals are but a breath. Selah |
13 השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואינני | 13 Listen to my prayer, LORD, hear my cry; do not be deaf to my weeping! I sojourn with you like a passing stranger, a guest, like all my ancestors. |
14 Turn your gaze from me, that I may find peace before I depart to be no more. |