Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 35


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי1 De David.

Combate, Señor, a los que me atacan,

pelea contra los que me hacen la guerra.

2 החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי2 Toma el escudo y el broquel,

levántate y ven en mi ayuda;

3 והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני3 empuña la lanza y la jabalina

para enfrentar a mis perseguidores;

dime: «Yo soy tu salvación».

4 יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי4 Que sufran una derrota humillante

los que intentan quitarme la vida;

que vuelvan la espalda confundidos

los que traman mi perdición.

5 יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה5 Que sean como la paja ante el viento,

mientras el Angel del Señor los arrastra;

6 יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם6 que su camino sea oscuro y resbaladizo,

mientras el Angel del Señor los persigue.

7 כי חנם טמנו לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי7 Porque me tendieron sus redes sin motivo

y me cavaron una fosa mortal:

8 תבואהו שואה לא ידע ורשתו אשר טמן תלכדו בשואה יפל בה8 ¡que los sorprenda un desastre imprevisto;

que sean atrapados por sus propias redes,

y caigan en la fosa que ellos mismos cavaron!

9 ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו9 Pero yo me alegraré en el Señor,

me regocijaré por su victoria;

10 כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו10 todo mi ser proclamará:

«Señor, no hay nadie igual a ti;

tú libras al débil de las manos del más fuerte,

y al pobre, de aquel que lo despoja».

11 יקומון עדי חמס אשר לא ידעתי ישאלוני11 Se presentan contra mí testigos falsos;

me piden cuenta de cosas que ignoro;

12 ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי12 me devuelven mal por bien,

dejando mi alma desolada.

13 ואני בחלותם לבושי שק עניתי בצום נפשי ותפלתי על חיקי תשוב13 Yo, en cambio, cuando ellos estaban enfermos,

me cubría con ropas de penitente,

afligía mi alma con ayunos

y oraba con la cabeza inclinada.

14 כרע כאח לי התהלכתי כאבל אם קדר שחותי14 Ellos eran para mí como un amigo o un hermano,

y yo andaba triste y abatido,

como quien llora la muerte de su madre.

15 ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא דמו15 Pero cuando tropecé ellos se alegraron,

se juntaron todos contra mí

y me golpearon sorpresivamente;

me desgarraban sin cesar,

16 בחנפי לעגי מעוג חרק עלי שנימו16 se burlaban de mí con crueldad

y rechinaban contra mí sus dientes.

17 אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי17 Señor, ¿cuánto tiempo vas a tolerarlo?

Líbrame de los animales rugientes,

salva mi vida de los leones;

18 אודך בקהל רב בעם עצום אהללך18 y te daré gracias en la gran asamblea,

te alabaré en medio de una multitud.

19 אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין19 ¡Que no canten victoria mis enemigos traicioneros,

ni se guiñen el ojo los que me odian sin motivo!

20 כי לא שלום ידברו ועל רגעי ארץ דברי מרמות יחשבון20 Ellos no hablan de paz,

sino que atacan a los oprimidos de la tierra;

traman planes engañosos

21 וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עינינו21 y se ríen de mí a carcajadas, diciendo:

«Lo hemos visto con nuestros propios ojos».

22 ראיתה יהוה אל תחרש אדני אל תרחק ממני22 Tú también lo has visto, Señor, no te calles;

no te quedes lejos de mí, Señor;

23 העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי23 ¡despiértate, levántate, Dios mío,

Señor mío, defiende mi causa!

24 שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישמחו לי24 Júzgame según tu justicia, Señor;

Dios mío, que no canten victoria sobre mí;

25 אל יאמרו בלבם האח נפשנו אל יאמרו בלענוהו25 que no piensen: «Se cumplió nuestro deseo»,

ni digan: «Lo hemos devorado».

26 יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי26 Que sufran una derrota humillante

los que se alegran de mi desgracia;

que se cubran de confusión y de vergüenza

los que se envalentonan contra mí.

27 ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו27 Canten, en cambio, y alégrense,

los que desean mi triunfo;

los que desean mi felicidad,

repitan siempre: «¡Qué grande es el Señor

que en la paz de su siervo se complace!».

28 ולשוני תהגה צדקך כל היום תהלתך28 Entonces mi lengua pregonará tu justicia,

y cada día proclamaré tu alabanza.