Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 ויען איוב ויאמר | 1 Da antwortete Ijob und sprach: |
2 מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז | 2 Wie hilfst du doch dem Schwachen auf, stehst du bei dem kraftlosen Arm! |
3 מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת | 3 Wie gut rätst du dem, der nicht weise ist, tust ihm Wissen in Fülle kund! |
4 את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך | 4 Wem trägst du die Reden vor und wessen Atem geht von dir aus? |
5 הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם | 5 Die Totengeister zittern drunten, die Wasser mit ihren Bewohnern. |
6 ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון | 6 Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, keine Hülle deckt den Abgrund. |
7 נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה | 7 Er spannt über dem Leeren den Norden, hängt die Erde auf am Nichts. |
8 צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם | 8 Er bindet das Wasser in sein Gewölk; doch birst darunter die Wolke nicht. |
9 מאחז פני כסה פרשז עליו עננו | 9 Er verschließt den Anblick seines Throns und breitet darüber sein Gewölk. |
10 חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך | 10 Eine Grenze zieht er rund um die Wasser bis an den Rand von Licht und Finsternis. |
11 עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו | 11 Die Säulen des Himmels erzittern, sie erschrecken vor seinem Drohen. |
12 בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב | 12 Durch seine Kraft stellt still er das Meer, durch seine Klugheit zerschmettert er Rahab. |
13 ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח | 13 Durch seinen Hauch wird heiter der Himmel, seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange. |
14 הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן | 14 Siehe, das sind nur die Säume seines Waltens; wie ein Flüstern ist das Wort, das wir von ihm vernehmen. Doch das Donnern seiner Macht, wer kann es begreifen? |