Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 12


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 ויען איוב ויאמר1 - Ma Giobbe rispose e disse:
2 אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה2 «Dunque, voi siete i soli uomini, e insiem con voi morirà la sapienza!
3 גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה3 Anch'io ho cuore [intelligente] come voi, nè sono inferiore a voialtri: chi ignora infatti ciò che voi sapete?
4 שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים4 Chi è deriso, come me, dal proprio amico, invocherà Dio che l'esaudirà: poichè la semplicità del giusto sarà derisa.
5 לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל5 Spregiata lampada egli è secondo i principii dei ricchi, preparata per il tempo stabilito.
6 ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו6 Son ben fornite le tende dei predoni: i quali audacemente provocano Dio, mentre egli ha dato ogni bene in mano loro.
7 ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך7 Eppure interroga le bestie e ti ammaestreranno, gli uccelli dei cieli e te lo mostreranno:
8 או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים8 parlane alla terra, ed essa ti risponderà, a te lo spiegheranno i pesci del mare.
9 מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת9 Chi non sa che tutte queste cosele ha fatte la mano del Signore?
10 אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש10 Egli nel cui potere è l'anima d'ogni vivente e lo spirito d'ogni uomo formato di carne.
11 הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו11 Non discerne forse l'orecchio le parole, come il palato di chi mangia [discerne] il sapore?
12 בישישים חכמה וארך ימים תבונה12 Negli anziani risiede la sapienza, e nella lunga vita la prudenza.
13 עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה13 In Lui è la sapienza e la fortezza, egli possiede il consiglio e l'intelligenza.
14 הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח14 Se egli abbatte, nessuno può riedificare, se egli imprigiona un uomo, nessuno può liberare;
15 הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ15 se egli trattiene le acque ogni cosa si inaridisce; se poi le invia sconvolgono la terra.
16 עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה16 In Lui è fortezza e sapienza, egli conosce chi seduce e chi vien sedotto.
17 מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל17 Egli conduce i consiglieri a stolto fine, e i giudici a insensatezza;
18 מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם18 la cintura dei re egli discioglie, e ricinge di fune i loro fianchi;
19 מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף19 egli rende spregevoli i sacerdoti, e i maggiorenti abbatte;
20 מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח20 àltera egli il labbro dei veraci, e il senno degli anziani ei toglie via;
21 שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה21 sparge il disprezzo sui principi, rianimando quelli ch'erano oppressi.
22 מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות22 Egli rivela cose recondite fuor dalle tenebre, e fa riuscire in luce l'ombra di morte.
23 משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם23 Egli accresce le nazioni e le distrugge, e quelle sterminate restituisce nel primiero stato.
24 מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך24 Cambia il senno ai principi del popolo della terra, e li inganna menandoli inutilmente fuor di strada:
25 ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור25 brancolano essi nelle tenebre e non in luce, ed egli raminghi li mena come ebbri.