Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Alleluia. Lodate Dio. Lodate il Signore voi, che state ne' cieli: lodatelo voi, che siete ne' luoghi altissimi. | 1 ALLELUJA! Dicsérjétek az Urat az egekből, dicsérjétek őt a magasságban! |
2 Lodatelo voi tutti Angeli suoi: lodatelo tutti voi sue milizie. | 2 Dicsérjétek őt, angyalai mind, dicsérjétek őt, seregei mind! |
3 Lodatelo voi sole, e luna; voi stelle, tu luce, lodatelo, | 3 Dicsérjétek őt, nap és hold, dicsérjétek őt mind, ragyogó csillagok! |
4 Lodatelo voi, o cieli de' cieli, e le acque tutte, che son sopra de' cieli lodino il nome del Signore. | 4 Dicsérjétek őt egek egei, és minden vizek az ég felett |
5 Perocché egli parlò, e furon fatte le cose, ordinò, e furon create. | 5 dicsérjék az Úr nevét! Mert ő parancsolt és azok létrejöttek, |
6 Le ha stabilite per essere in eterno, per tutti i secoli: fissò un ordine, che non sarà trasgredito. | 6 felállította őket mindörökre, s el nem múló törvényt szabott nekik. |
7 Date laude al Signore voi, che abitate la terra, voi dragoni, e voi tutti, o abissi. | 7 Dicsérjétek az Urat a földről, sárkányok és mélységes vizek mind! |
8 Tu fuoco, tu grandine, tu neve, tu ghiaccio, tu vento procelloso: voi, che ubbidite alla sua parola. | 8 Tűz, jégeső, hó, fagy és szélvihar, amelyek parancsát teljesítik; |
9 Voi monti, e voi tutte, o colline, piante fruttifere, e voi tutti, o cedri. | 9 Mindnyájan ti hegyek és halmok, gyümölcstermő fák és mind a cédrusok, |
10 Voi tutte bestie selvagge, e domestiche: voi serpenti, e voi pennuti sugelli. | 10 vadállatok és minden állat, csúszómászók és szárnyasok, |
11 Regi della terra, e popoli tutti, principi tutti, e giudici della terra. | 11 föld királyai és mind a népek, fejedelmek és mind, bírái a földnek, |
12 I giovanetti, e le vergini, i vecchi, e i fanciulli lodino il nome del Signore, perché il nome di lui solo è sublime. | 12 ifjak és szüzek, vének és gyermekek, |
13 La gloria di lui pel cielo si spande, e per la terra; ed egli ha esaltata la potenza del popol suo. | 13 dicsérjék az Úr nevét, mert csak az ő neve magasztos. Fönsége felülmúlja az eget és a földet, |
14 L'inno (conviene) a tutti i santi di lui, a' figliuoli d'Israele, al popolo propinquo a lui. Lodate Dio. | 14 és hatalmat adott népének. Dicséret minden szentjének, Izrael fiainak, a népnek amely hozzá tartozik. ALLELUJA! |