ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 εις το τελος τοις υιοις κορε ψαλμος | 1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. |
2 ευδοκησας κυριε την γην σου απεστρεψας την αιχμαλωσιαν ιακωβ | 2 O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob. |
3 αφηκας τας ανομιας τω λαω σου εκαλυψας πασας τας αμαρτιας αυτων διαψαλμα | 3 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins. |
4 κατεπαυσας πασαν την οργην σου απεστρεψας απο οργης θυμου σου | 4 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation. |
5 επιστρεψον ημας ο θεος των σωτηριων ημων και αποστρεψον τον θυμον σου αφ' ημων | 5 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us. |
6 μη εις τον αιωνα οργισθηση ημιν η διατενεις την οργην σου απο γενεας εις γενεαν | 6 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation? |
7 ο θεος συ επιστρεψας ζωωσεις ημας και ο λαος σου ευφρανθησεται επι σοι | 7 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you. |
8 δειξον ημιν κυριε το ελεος σου και το σωτηριον σου δωης ημιν | 8 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation. |
9 ακουσομαι τι λαλησει εν εμοι κυριος ο θεος οτι λαλησει ειρηνην επι τον λαον αυτου και επι τους οσιους αυτου και επι τους επιστρεφοντας προς αυτον καρδιαν | 9 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart. |
10 πλην εγγυς των φοβουμενων αυτον το σωτηριον αυτου του κατασκηνωσαι δοξαν εν τη γη ημων | 10 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land. |
11 ελεος και αληθεια συνηντησαν δικαιοσυνη και ειρηνη κατεφιλησαν | 11 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed. |
12 αληθεια εκ της γης ανετειλεν και δικαιοσυνη εκ του ουρανου διεκυψεν | 12 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven. |
13 και γαρ ο κυριος δωσει χρηστοτητα και η γη ημων δωσει τον καρπον αυτης | 13 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit. |
14 δικαιοσυνη εναντιον αυτου προπορευσεται και θησει εις οδον τα διαβηματα αυτου | 14 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way. |