ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 εις το τελος τοις υιοις κορε ψαλμος | 1 'Al maestro del coro. Su "I torchi...". Dei figli di Core. Salmo.' |
2 ευδοκησας κυριε την γην σου απεστρεψας την αιχμαλωσιαν ιακωβ | 2 Quanto sono amabili le tue dimore, Signore degli eserciti! |
3 αφηκας τας ανομιας τω λαω σου εκαλυψας πασας τας αμαρτιας αυτων διαψαλμα | 3 L'anima mia languisce e brama gli atri del Signore. Il mio cuore e la mia carne esultano nel Dio vivente. |
4 κατεπαυσας πασαν την οργην σου απεστρεψας απο οργης θυμου σου | 4 Anche il passero trova la casa, la rondine il nido, dove porre i suoi piccoli, presso i tuoi altari, Signore degli eserciti, mio re e mio Dio. |
5 επιστρεψον ημας ο θεος των σωτηριων ημων και αποστρεψον τον θυμον σου αφ' ημων | 5 Beato chi abita la tua casa: sempre canta le tue lodi! |
6 μη εις τον αιωνα οργισθηση ημιν η διατενεις την οργην σου απο γενεας εις γενεαν | 6 Beato chi trova in te la sua forza e decide nel suo cuore il santo viaggio. |
7 ο θεος συ επιστρεψας ζωωσεις ημας και ο λαος σου ευφρανθησεται επι σοι | 7 Passando per la valle del pianto la cambia in una sorgente, anche la prima pioggia l'ammanta di benedizioni. |
8 δειξον ημιν κυριε το ελεος σου και το σωτηριον σου δωης ημιν | 8 Cresce lungo il cammino il suo vigore, finché compare davanti a Dio in Sion. |
9 ακουσομαι τι λαλησει εν εμοι κυριος ο θεος οτι λαλησει ειρηνην επι τον λαον αυτου και επι τους οσιους αυτου και επι τους επιστρεφοντας προς αυτον καρδιαν | 9 Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi l'orecchio, Dio di Giacobbe. |
10 πλην εγγυς των φοβουμενων αυτον το σωτηριον αυτου του κατασκηνωσαι δοξαν εν τη γη ημων | 10 Vedi, Dio, nostro scudo, guarda il volto del tuo consacrato. |
11 ελεος και αληθεια συνηντησαν δικαιοσυνη και ειρηνη κατεφιλησαν | 11 Per me un giorno nei tuoi atri è più che mille altrove, stare sulla soglia della casa del mio Dio è meglio che abitare nelle tende degli empi. |
12 αληθεια εκ της γης ανετειλεν και δικαιοσυνη εκ του ουρανου διεκυψεν | 12 Poiché sole e scudo è il Signore Dio; il Signore concede grazia e gloria, non rifiuta il bene a chi cammina con rettitudine. |
13 και γαρ ο κυριος δωσει χρηστοτητα και η γη ημων δωσει τον καρπον αυτης | 13 Signore degli eserciti, beato l'uomo che in te confida. |
14 δικαιοσυνη εναντιον αυτου προπορευσεται και θησει εις οδον τα διαβηματα αυτου |