Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Sirach 12


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA TINTORI
1 When thou wilt do good know to whom thou doest it; so shalt thou be thanked for thy benefits.1 Se tu fai del bene, guarda a chi lo fai, ed avrai molta riconoscenza pei tuoi benefìzi.
2 Do good to the godly man, and thou shalt find a recompence; and if not from him, yet from the most High.2 Fa del bene al giusto, e ne avrai grande ricompensa, se non da lui, certamente dal Signore.
3 There can no good come to him that is always occupied in evil, nor to him that giveth no alms.3 Non avrà bene chi persevera nel male e non fa elemosina, perchè l'Altissimo odia i peccatori ed usa misericordia coi penitenti.
4 Give to the godly man, and help not a sinner.4 Dona al misericordioso, e non accogliere il peccatore, agli empi e ai peccatori (Dio) darà il castigo, serbandoli pel giorno della vendetta.
5 Do well unto him that is lowly, but give not to the ungodly: hold back thy bread, and give it not unto him, lest he overmaster thee thereby: for [else] thou shalt receive twice as much evil for all the good thou shalt have done unto him.5 Dona a colui che è buono, e non ricevere il peccatore.
6 For the most High hateth sinners, and will repay vengeance unto the ungodly, and keepeth them against the mighty day of their punishment.6 Fa del bene all'umile, e non donare all'empio. Impedisci che gli sia dato del pane, chè per esso non diventi più potente di te.
7 Give unto the good, and help not the sinner.7 Infatti tu avrai doppio male per ogni bene che gli avrai fatto; perchè anche l'Altissimo odia i peccatori e ripaga coi castighi i malvagi.
8 A friend cannot be known in prosperity: and an enemy cannot be hidden in adversity.8 Non si conosce nella prosperità l'amico, e non resterà nascosto nella avversità il nemico.
9 In the prosperity of a man enemies will be grieved: but in his adversity even a friend will depart.9 Quando un uomo è felice, i suoi nemici son nella tristezza, quando è nell'avversità, si conosce chi è suo amico.
10 Never trust thine enemy: for like as iron rusteth, so is his wickedness.10 Non ti fidar mai del tuo nemico, perchè, come rame, fa ruggine la sua malizia.
11 Though he humble himself, and go crouching, yet take good heed and beware of him, and thou shalt be unto him as if thou hadst wiped a lookingglass, and thou shalt know that his rust hath not been altogether wiped away.11 Anche se si umilia e si curva, stai attento e guardati da lui;
12 Set him not by thee, lest, when he hath overthrown thee, he stand up in thy place; neither let him sit at thy right hand, lest he seek to take thy seat, and thou at the last remember my words, and be pricked therewith.12 non te lo mettere accanto, non lo far sedere alla tua destra, se non vuoi che egli, rivolgendosi al tuo posto, cerchi il tuo seggio, e che tu troppo tardi abbia a riconoscere (la verità delle) mie parole, e a gemere (ricordando) le mie parole.
13 Who will pity a charmer that is bitten with a serpent, or any such as come nigh wild beasts?13 Chi avrà compassione di un incantatore morso dal serpente, e di tutti quelli che si accostano alle belve? Così avverrà a chi s'accompagna con un iniquo, e si trova coinvolto nei delitti di lui.
14 So one that goeth to a sinner, and is defiled with him in his sins, who will pity?14 Per un'ora egli resterà con te, ma se tu cadrai in basso, non resterà più.
15 For a while he will abide with thee, but if thou begin to fall, he will not tarry.15 Il nemico ha il dolce sulle labbra, ma nel suo cuore tende insidie per seppellirti nella fossa.
16 An enemy speaketh sweetly with his lips, but in his heart he imagineth how to throw thee into a pit: he will weep with his eyes, but if he find opportunity, he will not be satisfied with blood.16 Il nemico avrà le lacrime sugli occhi, ma, se gli capita l'occasione, sarà insaziabile di sangue.
17 If adversity come upon thee, thou shalt find him there first; and though he pretend to help thee, yet shall he undermine thee.17 E se ti accadrà del male, egli vi si troverà per il primo.
18 He will shake his head, and clap his hands, and whisper much, and change his countenance.18 Il nemico avrà le lacrime sugli occhi, e, come per darti aiuto, scaverà ai tuoi piedi la fossa.
19 Scoterà il capo, batterà le mani, e con molte maledizioni muterà faccia.