Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbs 15


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA MARTINI
1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.1 Una dolce risposta rompe l'ira: una parola cruda accende il furore.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.2 La lingua dei saggj da ornamenta alla scienza: la bocca degli insensati versa stoltezza.
3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.3 In ogni luogo gli occhi del Signore contemplano i buoni, ed i cattivi.
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.4 La lingua di pace o albero di vita: ma quella, che non ha freno infrange lo spirito.
5 A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.5 Lo stolto si burla della correzione di suo padre ma chi fa caso delle riprensioni diventerà più saggio. Nella abbondante giustizia si trova somma fortezza: ma gli empj co' lor disegni saranno schiantati.
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.6 La casa del giusto è ben munita: i guadagni dell'empio son dissipati.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.7 Le labbra dei saggi semineranno la scienza: il cuor degli stolti sarà variabile.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.8 Il Signore ha in abbominazione le vittime degli empj: i voti dei giusti lo placano.
9 The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.9 Il Signore ha in abbominazione la via dell'empio: chi segue la giustizia è amato da lui.
10 Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.10 La disciplina è ingrata a colui, che abbandona la via della vita: chi odia la riprensione perirà.
11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?11 L'inferno, e la perdizione sono sotto gli occhi del Signore: quanto più i cuori degli uomini?
12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.12 L'uomo corrotto non ama chi lo corregge: e non va in cerca dei saggi.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.13 Il cuore allegro esilara il volto: la tristezza dell'anima abbatte lo spirito.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.14 Il cuore del saggio cerca di imparare: e la bocca degli stolti si pasce di ignoranza.
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.15 Tutti i giorni del povero son cattivi: ma la mente tranquilla è come un perenne convito.
16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.16 Val più un pocolino col timor del Signore, che i grandi tesori, i quali non saziano.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.17 Val più essere invitato con amore a mangiar dell'erbe, che essere invitato di mala grazia ad un grasso vitello.
18 A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.18 L'uomo iracondo fa nascere le risse: il paziente spegne quelle, che sono nate.
19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.19 La strada dei pigri è quasi cinta di spine; la via de' giusti è senza inciampo.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.20 Il figliuol saggio è la letizia del padre: l'uomo stolto vilipende la propria madre.
21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.21 Lo stolto gode di sua stoltezza: ma l'uomo prudente è circospetto ne' suoi andamenti.
22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellers they are established.22 Dove il consiglio manca vanno in fumo i desegni: ma acquistan fermezza dove sono molti consiglieri.
23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!23 L'uomo si affeziona alla opinione detta da lui; ma ottima parola è quella, che è opportuna.
24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.24 L'uomo intelligente va in alto pel sentiero della vita per ischivare l'abisso dell'inferno.
25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.25 Il Signore demolirà le case de superbi: e stabili farà i termini (del podere) della vedova.
26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.26 I mali pensieri souo l'abbominazione del Signore: i discorsi casti sono accettissimi, e approvati da lui.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.27 Chi va dietro all'avarizia mette in iscompiglio la propria casa: colui, che odia i regali, avrà vita. Mediante la misericordia, e la fede si purgano i peccati, e mediante il timor del Signore, l'uomo schiverà il male.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.28 La mente del giusto fa suo stadio dell'ubbidienza: la bocca degli empj ridonda di malvagità.
29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.29 Il Signore va lungi dagli empj: ed esaudirà le preghiere de' giusti.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.30 La luce degli occhi è letizia dell'anima: e la buona fama impingua le ossa.
31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.31 L'orecchio, che ascolta le riprensioni salutevoli, avrà luogo nel consesso de' saggj.
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.32 Chi rigetta la disciplina, odia l'anima propria; ma chi piega il capo alle riprensioni, è padron del suo cuore.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.33 Il timor del Signore è maestro di sapienza: e alla gloria va innanzi l'umiltà.