Psalms 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 In Judah is God known: his name is great in Israel. | 1 Salmo di cantico di Asaf, dato al capo de’ Musici, sopra Neghinot. IDDIO è conosciuto in Giuda; Il suo Nome è grande in Israele. |
2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion. | 2 E il suo tabernacolo è in Salem, E la sua stanza in Sion. |
3 There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah. | 3 Quivi ha rotte saette, Archi, scudi, e spade, ed arnesi da guerra. Sela. |
4 Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey. | 4 Tu sei illustre, potente, Più che i monti dei predatori. |
5 The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands. | 5 I magnanimi sono stati spogliati, Hanno dormito il sonno loro; E niuno di quegli uomini prodi ha saputo trovar le sue mani. |
6 At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep. | 6 O Dio di Giacobbe, E carri e cavalli sono stati stupefatti per lo tuo sgridare |
7 Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry? | 7 Tu sei tremendo; tu, dico; E chi durerà davanti a te, dacchè tu ti adiri? |
8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still, | 8 Tu bandisti giudicio dal cielo; La terra temette, e stette chela. |
9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah. | 9 Quando Iddio si levò per far giudicio, Per salvar tutti i mansueti della terra. Sela. |
10 Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain. | 10 Certamente l’ira degli uomini ti acquista lode; Tu ti cingerai del rimanente dell’ire. |
11 Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared. | 11 Fate voti al Signore Iddio vostro, e adempieteli; Tutti quelli che sono d’intorno a lui portino doni al Tremendo. |
12 He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth. | 12 Egli vendemmia lo spirito de’ principi; Egli è tremendo ai re della terra |