Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 61


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA MARTINI
1 Hear my cry, O God; attend unto my prayer.1 Per Idithun: salmo di David.
Non sarà ella soggetta a Dio l'anima mia; mentre da lui dipende la mia salute?
2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.2 Imperocché ed egli è mio Dio, e mio Salvatore, mia difesa, non sarò più in agitazione.
3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.3 Fino a quando assalite un uomo, e voi tutti cercate di dar morte ad uno, che è quasi muro che casca, e come scommossa macerie?
4 I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.4 Ma eglino pensarono a levarmi quello, che ho di prezioso: corsi sitibondo: ei benedicevano colla bocca, e in cuor loro maledicevano.
5 For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.5 Ma tu, anima mia, sii soggetta a Dio: imperocché da lui (viene) la mia pazienza.
6 Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.6 Perché egli è il mio Dio, e il mio Salvatore: egli mio aiuto, e io non vacillerò.
7 He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.7 In Dio la mia salute, e la mia gloria: egli il Dio di mia difesa, e la mia speranza è in Dio.
8 So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.8 Confidate in lui, o popoli quanti voi siete: spandete dinanzi a lui i vostri cuori: Dio nostro aiuto in eterno.
9 Certamente vani sono i figliuoli di Adamo, bugiardi i figliuoli degli uomini posti sulle bilance; onde tutti insieme ingannano più che la vanità.
10 Non vogliate confidar nell'iniquità, e non vogliate amar le rapine: se le ricchezze vi vengono in copia, non ponete in esse il cuor vostro.
11 Una volta ha parlato Dio: queste due cose io udii: Che la potenza è di Dio: e che in te, o Signore, è misericordia, perché tu renderai a ciascheduno secondo le sue operazioni.