Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 58


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. Mictán.

2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.2 ¿Acaso ustedes, los poderosos,

pronuncian realmente sentencias justas

y gobiernan a los hombres con rectitud?

3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.3 ¡No! Ustedes cometen injusticias a plena conciencia

y favorecen la opresión en la tierra.

4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;4 Los impíos están extraviados desde el seno materno;

desde su nacimiento se descarriaron los impostores.

5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.5 Tienen un veneno semejante al de las víboras;

son como una serpiente sorda, que cierra los oídos,

6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.6 para no oír la voz del encantador,

la voz del mago que ejerce su arte con destreza.

7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.7 Rómpeles, Dios mío, los dientes en la boca;

arráncales, Señor, esos colmillos de leones.

8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.8 Que se diluyan como agua que se evapora;

que se marchiten como hierba pisoteada.

9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.9 Sean como una babosa que se deshace al pasar,

como un aborto de mujer que no llegó a ver el sol.

10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.10 Que los arrastre el vendaval –verdes o quemados–

antes que produzcan espinas como una zarza.

11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.11 El justo se alegrará al contemplar la Venganza

y lavará sus pies en la sangre de los impíos.

12 Entonces dirán los hombres:

«Sí, el justo recibe su recompensa;

sí, hay un Dios que hace justicia en la tierra».