Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 149


font
KING JAMES BIBLEGREEK BIBLE
1 Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.1 Αινειτε τον Κυριον. Ψαλατε εις τον Κυριον ωδην νεαν, την αινεσιν αυτου εν τη συναξει των οσιων.
2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.2 Ας ευφραινεται ο Ισραηλ εις τον Ποιητην αυτου? οι υιοι της Σιων ας αγαλλωνται εις τον Βασιλεα αυτων.
3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.3 Ας αινωσι το ονομα αυτου χοροστατουντες? εν τυμπανω και κιθαρα ας ψαλμωδωσιν εις αυτον.
4 For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.4 Διοτι ο Κυριος ευδοκει εις τον λαον αυτου? θελει δοξασει τους πραους εν σωτηρια.
5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.5 Οι οσιοι θελουσιν αγαλλεσθαι εν δοξη? θελουσιν αγαλλεσθαι επι τας κλινας αυτων.
6 Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;6 Αι εξυμνησεις του Θεου θελουσιν εισθαι εν τω λαρυγγι αυτων, και ρομφαια διστομος εν τη χειρι αυτων?
7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;7 δια να καμνωσιν εκδικησιν εις τα εθνη, παιδειαν εις τους λαους?
8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;8 δια να δεσωσι τους βασιλεις αυτων με αλυσεις? και τους ενδοξους αυτων με δεσμα σιδηρα?
9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.9 δια να καμωσιν επ' αυτους την γεγραμμενην κρισιν. Η δοξα αυτη θελει εισθαι εις παντας τους οσιους αυτου. Αλληλουια.