Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 145


font
KING JAMES BIBLEDIODATI
1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.1 Salmo di lode di Davide. O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.3 Il Signore è grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.4 Un’età dopo l’altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.6 E gli uomini diranno la potenza delle tue opere tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.8 Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità.
9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.9 Il Signore è buono inverso tutti; E le sue compassioni son sopra tutte le sue opere
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a’ figliuoli degli uomini.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.13 Il tuo regno è un regno di tutti i secoli, E la tua signoria è per ogni età.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.17 Il Signore è giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.18 Il Signore è presso di tutti quelli che l’invocano, Di tutti quelli che l’invocano in verità.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.20 Il Signore guarda tutti quelli che l’amano; E distruggerà tutti gli empi.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno