Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Psalms 139


font
KING JAMES BIBLELA SACRA BIBBIA
1 O LORD, thou hast searched me, and known me.1 Per il maestro di coro. Salmo. Di Davide. Signore, tu mi scruti e mi conosci.
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.2 Tu sai se mi siedo e se mi alzo; tu intendi il mio pensiero da lontano.
3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.3 Tu esplori il mio cammino e la mia sosta: tutte le mie vie ti sono familiari.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.4 Sì, non c'è parola nella mia bocca che tu non conosca perfettamente.
5 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.5 Alle spalle e di fronte tu mi stringi; tu poni su di me la tua mano.
6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.6 Stupenda è per me la tua conoscenza, talmente alta che non riesco a raggiungerla.
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?7 Dove potrei andare lontano dal tuo spirito? Dove fuggire, lontano dalla tua presenza?
8 If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.8 Se scalassi i cieli, là tu sei! Se discendessi negli inferi, anche là tu sei!
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;9 Se raggiungessi le ali dell'aurora e riuscissi ad abitare al di là del mare,
10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.10 sì, anche là mi guiderebbe la tua mano, mi prenderebbe la tua destra.
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.11 Allora ho detto: "Almeno le tenebre mi potrebbero coprire, la notte mi potrebbe racchiudere".
12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.12 Ebbene, non sono oscure per te le tenebre, e la notte risplende come il giorno, come le tenebre così è la luce.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.13 Sì, tu hai plasmato i miei reni, mi hai tessuto nel grembo di mia madre.
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.14 Ti rendo grazie perché sono stato formato in modo stupendo: stupende sono le tue opere! La mia anima lo riconosce appieno.
15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.15 Non ti erano nascoste le mie membra, quando fui formato nel segreto, ricamato nel profondo della terra.
16 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.16 Tutti i miei giorni videro i tuoi occhi; nel tuo libro erano scritti tutti quanti: vennero fissati i giorni quando neppur uno di essi esisteva ancora.
17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!17 Quanto difficili sono per me i tuoi pensieri, quanto grande il loro numero, o Dio!
18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.18 Se volessi contarli, son più della sabbia; giunto alla fine, sono tuttora con te.
19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.19 Voglia tu, o Dio, sterminare l'empio! Gli uomini di sangue s'allontanino da me!
20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.20 Essi dicono di te cose inique; si sono sollevati, ma invano, contro di te.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?21 Non odio forse quelli che ti odiano? Non ho forse in orrore chi a te si ribella?
22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.22 Di odio pieno io li detesto: essi sono nemici per me.
23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:23 Scrutami, o Dio, e conosci il mio cuore; saggiami e conosci i miei pensieri.
24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.24 Vedi se c'è in me una via di menzogna e guidami nella via eterna.