Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Psalms 139


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 O LORD, thou hast searched me, and known me.1 Del maestro de coro. De David. Salmo.

Señor, tú me sondeas y me conoces

2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.2 tú sabes si me siento o me levanto;

de lejos percibes lo que pienso,

3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.3 te das cuenta si camino o si descanso,

y todos mis pasos te son familiares.

4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.4 Antes que la palabra esté en mi lengua,

tú, Señor, la conoces plenamente;

5 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.5 me rodeas por detrás y por delante

y tienes puesta tu mano sobre mí;

6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.6 una ciencia tan admirable me sobrepasa:

es tan alta que no puedo alcanzarla.

7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?7 ¿A dónde iré para estar lejos de tu espíritu?

¿A dónde huiré de tu presencia?

8 If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.8 Si subo al cielo, allí estás tú;

si me tiendo en el Abismo, estás presente.

9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;9 Si tomara las alas de la aurora

y fuera a habitar en los confines del mar,

10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.10 también allí me llevaría tu mano

y me sostendría tu derecha.

11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.11 Si dijera: «¡Que me cubran las tinieblas

y la luz sea como la noche a mi alrededor!»,

12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.12 las tinieblas no serían oscuras para ti

y la noche será clara como el día.

13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.13 Tú creaste mis entrañas,

me plasmaste en el seno de mi madre:

14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.14 te doy gracias porque fui formado

de manera tan admirable.

¡Qué maravillosas son tus obras!

Tú conocías hasta el fondo de mi alma

15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.15 y nada de mi ser se te ocultaba,

cuando yo era formado en lo secreto,

cuando era tejido en lo profundo de la tierra.

16 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.16 Tus ojos ya veían mis acciones,

todas ellas estaban en tu Libro;

mis días estaban escritos y señalados,

antes que uno solo de ellos existiera.

17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!17 ¡Qué difíciles son para mí tus designios!

¡Y qué inmenso, Dios mío, es el conjunto de ellos!

18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.18 Si me pongo a contarlos,

son más que la arena;

y si terminara de hacerlo,

aún entonces seguiría a tu lado.

19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.19 ¡Ojalá, Dios mío, hicieras morir a los malvados

y se apartaran de mí los hombres sanguinarios,

20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.20 esos que hablan de ti con perfidia

y en vano se rebelan contra ti!

21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?21 ¿Acaso yo no odio a los que te odian

y aborrezco a los que te desprecian?

22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.22 Yo los detesto implacablemente,

y son para mí verdaderos enemigos.

23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:23 Sondéame, Dios mío, y penetra mi interior;

examíname y conoce los que pienso;

24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.24 observa si estoy en un camino falso

y llévame por el camino eterno.